お祝い対スペイン戦に勝利した日本、W杯決勝トーナメント進出決定ビックリマーク

 

ドイツで「笑顔」、コスタリカで「泣き」、スペインで「歓び」と、スポーツは、山あり谷ありの自分の人生や日常とどうしても重ねて観てしまいます。だから、良い結果の時の思いはひとしおです。

 

決勝トーナメント第1戦は強豪クロアチア。でも臆することなく全力でぶつかって欲しいです。

 

さて、「泣き」と言えば、私、『泣きのH&T』として家人や一部の同僚から知られています。ただ、悔し涙というのはあまりなく、なぜか感動での涙が圧倒的です。

 

とりわけ音楽と映画にタッグを組まれると弱いです。この間なんかは、映画『タイタニック』(米、1997、J.キャメロン監督)を観て、たぶん5回目の涙を流しました。

 

まっさか、この映画ご覧でない方、いらっしゃらないですよね。レオナルド・ディカプリオケイト・ウィンスレット主演のこの映画の主題歌が、ケルト族・アイルランド風の前奏が印象的なセリーヌ・ディオンの「マイ・ハート・ウィル・ゴー・オン」(My Heart Will Go On) “愛する心は永遠に”といった意)です。

 

あまりにも有名なタイタニックのワンシーン。

これ、H&Tの夢なので、どなたか、一度やって下さらない。あっ、でも間違って手を離さないでね、ドボンしちゃうの嫌だからウインク

 

当時の水準からすれば最先端のあんな巨大客船がこうなるとは。恐ろしい限りです。

 

H&T、この場面では、結末分かっていても、”がんばれ!もうちょっとだから頑張って“と拳を握りしめて応援してしまいます。

 

 

セリーヌ・ディオンCeline Dion マイ・ハート・ウィル・ゴー・オン(My Heart Will Go On)(1997)

 

※歌詞中の”heart”は「愛する心」ですが「愛」と意訳させて頂きましたラブラブラブラブラブラブ

 

 

Every night in my dreams

夜はいつも夢の中に

 

I see you, I feel you

あなたが現れ、私はあなたを感じるの

 

That is how I know you go on

それで、私はあなたの存在に気づくのよ

 

Far across the distance

遥かに遠く

 

And spaces between us

どんな隔たりがあろうとも

 

You have come to show you go on

あなたは現れ、あなたの存在に気づかせてくれる

 

Near, far, wherever you are

時に近く、時に遠く、どんな所にいたとしても

 

I believe that the heart does go on

愛はいまも息づいてると信じてるわ

 

Once more you open the door

だからまたドアを開いて

 

And you're here in my heart

そうすれば、あなたを感じられるし

 

And my heart will go on and on

私の愛も永遠に消えないと思うから

 

 

Love can touch us one time

たった一度、二人に訪れた愛

 

And last for a lifetime

でも、それは永遠に消えない

 

And never let go 'til we're gone

二人の存在が無くなる瞬間まで永遠に消えない

 

Love was when I loved you

愛とは、私があなたを好きになった時のこと

 

One true time I'd hold to

唯一真実の時間だから絶対に手放したくない

 

In my life, we'll always go on

一生、私はあなたと共に生きるの

 

Near, far, wherever you are

時に近く、時に遠く、どんな所にいたとしても

 

I believe that the heart does go on

愛はいまも息づいてると信じてるわ

 

Once more you open the door

だからまたドアを開いて

 

And you're here in my heart

そうすれば、あなたを感じられるし

 

And my heart will go on and on

私の愛も永遠に消えないと思うから

 

 

You're here, there's nothing I fear

恐れることなど何もない、あなたがそばにいる限り

 

And I know that my heart will go on

そして私の愛は永遠に消えないのだから

 

We'll stay forever this way

そうやって二人は永久(とわ)に一緒

 

You are safe in my heart

心の中のあなたは消えたりしない

 

And my heart will go on and on

そして私の愛もずっと、ずっと消えないの

 

 

ダメです、もう映像観なくても、曲だけでウルウルしてしまいます・・・

 

皆様にぜひお聞きしたかったのですが、この映画(そしてこの楽曲)にあるような愛のカタチ、やはり本当に存在するのでしょうか。

 

まったくベクトル(向き)の異なる二つの直線みたいな二人が、青春のほんの1点(一瞬)だけ交わり、そこから先は重なり合った1本の線になって、死さえも乗り越えて∞(無限)に続く、みたいなドキドキ

 

ちなみに、H&Tは、絶対存在すると信じています。

 

あっ、もう一つこちらは追加の質問です。『笑うと健康に良い』あれは本当ですよね(科学的根拠もあるらしい)。では、『(感動で)泣くのも健康に良い』これは本当でしょうか?

 

本当だと、とても嬉しいです。なぜならH&T、最近歳を重ねるごとに涙腺緩んでますので。それって、どんどん健康になってゆくってことですものねキラキラキラキラキラキラ

 

 

“はい、確かにうるみました、最低5回、素直に認めます”(by うるみんH&T)

(感涙は健康に良いとの前提で)この週末、ご一緒に、うるんでくださいね。はい、では、いっせ~の”ウルキラキラウルキラキラ

祝対スペイン戦勝利サッカー良い週末をビックリマークビックリマークビックリマーク

 

姉妹ブログもよろしくお願いします!

●ヘッドライトとテールライトHead&Tail2

https://ameblo.jp/headtail2

こちらもどうかよろしくお願い致しますね!!

●日本政府を通じた東日本大震災義援金受付