この曲もともとは、ドリフターズ/ベンE.キングが歌ってます。1960年リリースの大好きな曲です。

ところで、その英語の歌詞を見ると出だしから「そいつと踊っても良いんだよ」となっています。

 

岩崎時子先生の訳詞で越路吹雪さんが歌われている印象がとても強く、てっきり女性の歌だとばかり思っていました。でも、もともとは男性の歌だったんですね。

 

興味があったので、今回、ドク・ポーマスという方の原詩を翻訳してみようかなと思いました。ですが、既に岩崎時子先生の素晴らしい邦訳があるので、とても恐れ多くて訳せませんでした。(いつかチャレンジしたいと思います

 

元宝塚の大スター越路吹雪さんは、1961年に岩崎バージョンでこの歌を歌い、大ヒットしております。それにしても越路吹雪さん、カッコいいと思いませんか(私の目、思わずキラキラ乙女のトキメキ乙女のトキメキ乙女のトキメキ

 

越路吹雪 ラストダンスは私に(1960

 

3:25ぐらいからこの曲です。でも越路さんやシャンソンのファンの方、是非最初からご覧ください。越路ファンの私、この映像アップして頂いた方に心から感謝しております。

訳詞:岩谷時子(オリジナル作詞・作曲 ドク・ポーマス/モルト・シューマン)

あなたの好きな人と 踊ってらしていいわ
やさしいほほえみも その方におあげなさい
けれども 私がここにいることだけ
どうぞ 忘れないで

ダンスはお酒みたいに 心を酔わせるわ
だけどお願いね ハートだけはとられないで
そして 私のため残しておいてね
最後の踊りだけは

あなたに夢中なの いつかふたりで
だれもいないところへ 旅に出るのよ

どうぞ踊ってらっしゃい 私ここで待ってるわ
だけど 送ってほしいとたのまれたら
ことわってね
いつでも 私がここにいることだけ
どうぞ 忘れないで

きっと私のため 残しておいてね 
最後の踊りだけは
胸に抱かれて踊る ねえ 忘れないで

 

 

えっ、ドリフ? なら♪ババンバ バンバン バン♪だっちゃ!
注)“8時だよ”の日本のドリフとアメリカのドリフターズは別のグループです。

 

姉妹サイトもよろしくね!!

ヘッドライトとテールライトHead&Tail2

https://ameblo.jp/headtail2
 

こちらもどうかよろしくね!!お願い致します。

●日本赤十字社のウェブサイト

東日本大震災義援

http://www.jrc.or.jp/contribute/help/_27331/