以前👇こんな記事を上げましたが
最近また新しい言葉を知りました。
エンカウントする
エンカする
でございます。
Encounterから派生しているそうな。
encounter とは…
エンカしたというより、偶然〇〇に会ったと言う方が分かりやすいの思うのは、昭和BBAだからでしょうか?
本当にこの「エンカ」を若者が使っているのかは不明ですが、日本語で通じる言葉なのだし日本語で話してほしいなあ
昭和世代の私にとっては、「エンカ」は 演歌
しか分かりませんわ
今度の帰省でウン十年ぶりにカラオケ行っちゃおうかしらね~
あとね、他人様のブログを読んでいて「ん?」と思ったカタカナ表記がありまして…
インテリアについて書かれている記事で、Bed を 「ベット」
ファッションについて書かれている記事で、Bag を 「バック」
と表記されている方が、意外とおられるんです。
ベットは、すぐベッドのことなんだなって分かるんですが、
バックと書かれていると、背中??なんて思ってしまう昭和BBA
カバンで良くないですか?
カバンだとダサいのか? なら、いっそのこと、パースにしてみては??
オケージョンは使うのに、パースは使わない不思議
年を重ねるごとに、日本語をもっと大切にしてほしいなと思う今日このごろでございます。