タミフルとカモの糞
スウェーデンの研究者から昨年10月ころメールが入ってきた。
カモのいるところに案内してほしいとのこと。京都大学の
研究者や教授は知っているが、バードウォツチャーではないので
何処に行けはカモが沢山いるのか知らない。
カモが群れているところに行きカモの糞を集めたいと云うことであった。
なぜカモの糞が必要なのか?
インフルエンザに罹るとタミフルが処方される。今、日本ではタミフルの
副作用で問題になっているあのタミフルである。実はあのタミフルは
スウェーデンで開発されスイスのロッシェが製造し、日本では中外製薬
が販売している。このタミフルは人体を通って、下水処理場でも分解しない
厄介者だそうだ。下水処理場を通って排水プールにはインフルエンザを持った
カモ冬季にがやって来る。するとウイルスはタミフルに対し抵抗力のある
ウイルスに進化する恐れがある。そうなるとタミフルはインフルエンザに
たいして効かなくなり、日本で備蓄しているタミフルは無駄になる可能性がある。
カモの糞や排水をサンプリングして分析し研究してみたいとのこと。
バードウォツチャーが人のために役に立ちそうな話なので全面的に
協力することにした。
だいたい何処でカモが採餌しているか、糞が落ちているか事前に調査して
目星をつけていたが、糞が新鮮でないとウイルスが死んでしまうと厄介な
ことを言われた。寒気の厳しい2月15日一日カモの糞を探し回った。
Tamiflu and Duck's droppings
I received a email from Swedish resaecher in October 07, in which she wanted me
take her to the places where frock of ducks occur on.she knows Japanese reseachers,
but they are not birdwatchers.Her purpose is picking up ducks'dropping.
Why she need ducks'excrement is that Tamiflu,an antivial drug to prevent and
mitigate influenza,is not removeed or degraded through nomal sewege treatment.
In Japan Tamiflu is used at hight frequency,there is a resk that its concentration
in natual waters can reach level where influenza viruses in nature will develop
resistant to it.
The Swedish reseachers are thincking of analysing ducks' excrements to see
viruses and chemicals.
スウェーデンの若い研究者、バードウォツチャー
ではない。
女性は化学者、男性は感染症の医者
Swedish yaung researchers,chemist and
medical doctor,Section ofInfectious Uppsala University Hospital
研究者と私
女性研究者と私
人がいないと河川敷で草をたべて糞をおとす
Wigeons feeding on grass on the dry riverbed
They leave droppings
Ducks' tar excrement
Reseachers picking up duck droppings
毛馬で淀川の水採取中
They are taking water at Kema of Yodoriver
淀川、海老江干潟でカモの糞をサンプリング中
Awedish researchers picking up ducks' dropping
淀川、毛馬の導流堤防でカモの糞に向かう
冷たい風の中での作業、
彼は行っていた、"ウプサラ大学を出て医者PHD
毛馬でカモの糞をサンブリング中
ここで新鮮なカモの糞を採取できたと喜んでいた。
幸せの冬の青い鳥 ルリビタキ
ルリビタキ 冬の人気者
幸せの青い鳥は人気者で、バードウォッチャーもアマチュアカメラマン
も大好きです。冬この青い鳥、ルリビタキに会うと幸せになったような気になる。
冬はあまり遠くでなくても意外に近くで会える鳥です。大阪では冬見られる鳥です。
箕面の山や服部緑地で会うことができます。
Red-flanked Bluetail Tarsiger cyanurus
Birdwatchers and amateuramera men love the blue birds,
Red-flanked Bluetail. In winter whenever I see this bluebird,
I feel somthing happy.There is no need to go far,you can
find the bird in nearby the parks and mountains.
In Osaka area the birds are regula winter visitors.
Please click on the image to get larger and better quality image.
ルリビタキ♀ Red-flanked Bluetail ♀
昆陽池のミコアイサ
ミコアイサ (Smew Mergus albellus)
1月25日昆陽池に行ってみた。長いあいた工事していたが池は綺麗になっていた。
カモが少なかった、キンクロハジロ、オナガガモ、ハシビロガモ、マガモに
飼育されているコクガンとコブハクチョウがいた。
ホシハジロ、ヒドリガモもほとんど見られなかった。
池の中の日本列島の島はもうカワウが繁殖の用意をしていた。
よく見るとミコアイサ♂♀数羽がダイブして採餌して
いた。そっと接近し画像を撮ってみた。
この野鳥撮るのは初めてである。この鳥何時も遠くて
よく観察できない。眼の周りが黒くてパンタ゜鳥といわれて
人気がある。
Smew (Mergus albellus)
The Smew is a woodland swamp,bog and lake duck,
counterpart of North American Hooded Marganser.
The bird is very shy and cautious,we always see it
in distance.It has black patch around eyes,looks like
a panda, the birders call "pandabird",popular among them.
I was so lucky that I could took the photo of the Smew
for the first time at Koyaike Park.
Koyaike Park in Itami City attracts lots of wild ducks during
winter,the park is located near Itami Airport.
One of the best birdwatching spots.











