イスンギさんが、13日に放送されたSBSの人気番組『強心臓』で、大屈辱を味わったという記事がありました
トークを競って、敗者がアイスガスを浴びるというもの
スーパージュニアのシウォンさんが発射攻撃を受けて、人気MCのカンホドンさんに続いて、、、ついにイスンギさんまで
アイドルなのにこの映像はと思ったけど
よく見ると、かっこいい人はどんな状況でもかっこいいのかも
こういうの、韓国的といえば韓国的なのかな
いいか悪いかは別として、視聴者からは放送後、大好評のコメントがたくさん寄せられたそうです
ではコメント内容を韓国語そのままで
이날 방송을 본 시청자들은
この日、放送をみた視聴者からは、
“역시 개그맨이랑 웃기는 차원이 다르다”
やっぱりコメディアンは笑いの次元が違う
“이승기 때문에 배꼽빠지는 줄 알았다”
イスンギでおへそがとれるかと思うくらい笑った
는 등의 의견을 달았다.
等の意見が寄せられた。
티브이데이리より
http://news.nate.com/view/20100714n02883
ではお勉強
3つめの文章の
배꼽빠지는という所に注目してください
배꼽(이) 빠지다は、直訳すると『へそが取れる』となりますが
배꼽 빠지게 웃다 おへそが取れるくらい笑う
ここまでセットで使われることが多いです
とにかく大爆笑
日本語にすると。。。お腹がよじれるくらい笑う
でどうでしょうか???
배꼽 빠지게 웃다 までのワンフレーズで是非覚えてみてください
王子イスンギさんの映像はちょっと~と思った私ですが
きっと、そういうのもぜ~んぶ含めて、ファンの方は大好きなんでしょうね