① INFINITE ソンギュ ソロアルバム ”10 Stories” 歌詞和訳まとめ | はぴのブログ

はぴのブログ

6ぴにLOVE❤ ついにINFINITE完全体❤▽❤復活! 
L君の喉仏&どんちゃんのハスキーヴォイス愛好家(/ω\)

 

 

今頃ですが💦

来週の ぎゅったんの リリースイベント 目前で

慌てて 歌詞和訳まとめてます(;^ω^A

 

 

過去記事   ←  リリイベ情報

4/17 東京

4/18 大阪

てか、 ぎゅったん モスクワの後 日本直行!?びっくり

       ↓             ↓

ちが~うビックリマーク  来月だよ 5/14~15!!  今月なわけなかった_(_^_)_爆  笑

 お騒がせしました<(_ _)><(_ _)><(_ _)>

 

 

ぎゅったんの 初フルアルバム

10曲入り 「10 Stories」

放置し過ぎて

あまりに大きい宿題だった   ← 誰も宿題出してないけどkk

歌えるようになるには程遠いな これ (・・。)ゞ

 

 

 

 

 

 

 

 

ソンギュ ソロアルバム ”10 Stories”

 

    (むぉれっそ)

01 뭐랬어 /なんて言った (feat.PUNCHNELLO)
作曲 Jong-Wan Kim / Juuno of Casker
作詞 Jong-Wan Kim / PUNCHNELLO
編曲 Jong-Wan Kim / Juuno of Casker

 

 

 

むぉれっそ   ねが むぉれっそ
뭐랬어     내가 뭐랬어
何て言った   僕が何て言った

 

ぶんみょん ふふぇはる こらご くろじ あなっそ
분명 후회할 거라고 그러지 않았어
きっと後悔すると そう言わなかった?

 

ぱぼ がたっそ のむ ぱぼ がたっそ
바보 같았어 너무 바보 같았어
バカみたいで 凄くバカみたいで

 

のぬん なる くろっけ っとなぼりみょん なん どぇっそ
너는 나를 그렇게 떠나버리면 안 됐어
君は 僕からそんな風に離れちゃいけなかった

 

ぬが なぼだ のる まに あるげっそ
누가 나보다 너를 많이 알겠어
誰が 僕より君をうんと分かるの

 

ぬが なぼだ のる ど さらんはげっそ
누가 나보다 널 더 사랑하겠어
誰が 僕より君をもっと愛せるの

 

ぬが なまんくむ のる いへはげっそ
누가 나만큼 너를 이해하겠어
誰が 僕ぐらい君を理解できるの

 

ぬが ぬんびんまん ぶぁど に まむ ある す いっけっそ
누가 눈빛만 봐도 네 맘 알 수 있겠어
誰が 目を見ただけで君の気持ちを知ることが出来るんだ

 

むぉれっそ   ねが むぉれっそ
뭐랬어     내가 뭐랬어
何て言った   僕が何て言った

 

きょるぐげん たし ねげ おる こらご はじ あなっそ
결국엔 다시 내게 올 거라고 하지 않았어

結局はまた 僕に戻って来るって言わなかった?

 

むぉれっそ   ねが むぉれっそ
뭐랬어     내가 뭐랬어

何て言った   僕が何て言った

 

な がとぅん さらむ おぷする こらご はじ あなっそ
나 같은 사람 없을 거라고 하지 않았어

私のようなやつは いないって言わなかった?

 

くろげ うぇ なる っとなっそ くなる nn nnn~n
그러게 왜 날 떠났어 그날

そうだ 何故僕から離れたの あの日

 

ぬじょっそ    いみ ぬじょっそ
늦었어      이미 늦었어

遅かったよ    もう遅かった

 

とぇどらがぎえん のむ もるり わぼりょっそ
되돌아가기엔 너무 멀리 와버렸어

戻るには とても遠く来てしまった

 

 

 

のん はんさん ね まる とぅっち あなっそ
넌 항상 내 말을 듣지 않았어 

君は いつも僕の話を聞かなかったよ

 

めいるがち めいるがち
매일같이 매일같이

毎日のように 毎日のように

 

のん はんさん くれそ めんどらっそっそ
넌 항상 그래서 맴돌았었어 

君は いつもそれでぐるぐる回った

 

めいるがち めいるがち
매일같이 매일같이

毎日のように 毎日のように

 

なん のえ ぬね
난 너의 눈에 

僕は君の目に

 

こじする ぼよじゅん ちょぎおpこ
거짓을 보여준 적이 없고

偽りを見せたことがなくて

 

のん ね しやえ ふぁんさん あね
넌 내 시야의 환상 안에 
君は 僕の視野の幻想の中に

 

ぱる とぅりょっそっそ
발을 들였었어  
足を踏み入れた

 

なん のえ ぼいぬん
난 너의 보이는 
僕は 君の見える

 

く ちゃちぇえ ちょんじぇる みどっこ
그 자체의 존재를 믿었고
それ自体の存在を信じて

 

のん く とぅぃえそ
넌 그 뒤에서 
君はその後ろで

 

ねげ ぷるしぬろ なまいっそっそ
내게 불신으로 남아있었어
僕に不信を残していった

 

ねが むぉれっそ
내가 뭐랬어
僕が何て言った

 

いじぇ あむろっち あな
이제 아무렇지 않아
もう何もなくて

 

にが きょるぐっ ねげ
네가 결국 내게 
君が結局 僕に

 

おる こらご はじ あなっそ
올 거라고 하지 않았어?
戻ってくるって 言わなかった?

 

いみ っとなっそ のる ぼねぎ じょね
이미 떠났어 널 보내기 전에 
もう離れた 君を送る前に

 

ね まうみ こぎる いみ
내 마음이 거길 이미
僕の心が あそこからもう

 

っとな もるり ころわんぬんごる
떠나 멀리 걸어왔는걸.
離れて 遠く歩いてきたのに

 

 

 

むぉれっそ   ねが むぉれっそ
뭐랬어     내가 뭐랬어
何て言った   僕が何て言った

 

きょるぐげん たし ねげ おる こらご はじ あなっそ
결국엔 다시 내게 올 거라고 하지 않았어
結局は また僕に戻ってくるって 言わなかった?

 

むぉれっそ   ねが むぉれっそ
뭐랬어     내가 뭐랬어
何て言った   僕が何て言った

 

な がとぅん さらむ おぷする こらご はじ あなっそ
나 같은 사람 없을 거라고 하지 않았어
僕のようなやつは いないって 言わなかった?

 

むぉれっそ   ねが むぉれっそ
뭐랬어     내가 뭐랬어
何て言った   僕が何て言った

 

きょるぐげん ふふぇはげ とぇる こらご はじ あなっそ
결국엔 후회하게 될 거라고 하지 않았어
結局は 後悔することになると 言わなかった?

 

むぉれっそ   ねが むぉれっそ
뭐랬어     내가 뭐랬어
何て言った   僕が何て言った

 

な がとぅん さらむ おぷする こらご はじ あなっそ
나 같은 사람 없을 거라고 하지 않았어
僕のようなやつはいないって 言わなかった?

 

むぉ へっそ    くってぬん むぉ へっそ
뭐 했어      그때는 뭐 했어
何をした     その時 何をした

 

でが のる ちゃぶる って   くって のん むぉ へっそ
내가 널 잡을 때        그때 넌 뭐 했어
僕が君を掴んだ時        その時 君は何した

 

 

 

 

超カッコいい~ 「むぉれっそ」ビックリマーク(≧∇≦)

全部聴いたら驚くと思う ってぎゅったんが言ってたけど

ラップがめちゃくちゃカッコいい~爆  笑 好きすぎるこの曲ラブラブラブラブ

執着ドルの 真逆を行く(冷たく突き放す)曲だなんて 新しすぎるラブ 

これを1曲目に持ってくるなんて 

度肝抜かれました。ヽ(*>∀<*)ノ

 

 

※PUNCHNELLO氏 情報

元記事

「EPIK HIGH」TABLO氏の繋がりなのでしょうか

ぎゅったんの曲に参加有り難うございました(≧▽≦)

 

 

 

 

 

 

 

 

      (もむろじゅお)

02  머물러줘/留まって

作曲 Jong-Wan Kim / Zooey
作詞 Jong-Wan Kim
編曲 Joung-Wan Kim / Zooey

 

 

おんじぇんがぶと ひめ  きょうぉじる ってまだ
언젠가부터 힘에     겨워질 때마다
いつからか力に      抑えがたくなるたびに 

 

ぬね ぬんむり めちる ってまだ  なん のるる っとおるりょ
눈에 눈물이 맺힐 때마다     난 너를 떠올려 
目に涙が固まるたびに        僕は君を思い出して

 

かっくむしk  のるる いじょぼぬん ごn のっとるっか
가끔씩     너를 잊어보는 건 어떨까
時折      君を忘れるのはどうだろうか

 

くろん せんがkど へぼじまん なん
그런 생각도 해보지만 난
そんな考えもしてみるが 僕は

 

よくし のわ はむっけ いっする ってが  ちょあ
역시 너와 함께 있을 때가        좋아
やはり君と一緒にいる時が          良くて

 

うmじぎじ ま    ね ぎょて もむろじゅお
움직이지 마     내 곁에 머물러줘
動かないで      僕のそばに留まって

 

とらぼじ ま     ぬる なまん ぱらヴぁ じゅぉ
돌아보지 마     늘 나만 바라봐 줘
背を向けないで    いつも僕だけ見ていて

 

なえ い さるむる  もどぅん しがぬる
나의 이 삶을    모든 시간을   
僕のこの人生を    すべての時間を

 

ちょんぶ のろ かどぅく ちぇうぉじゅぉ 
전부 너로 가득 채워줘
全部 君でいっぱいに満たして

 

 

おんじぇんがぶと なん  むちょぎな ふんどぅrりょ
언젠가부터 난      무척이나 흔들려
いつからか僕は      とても揺れて
 
ちゃっく のるる   うぉnまんはげ とぇご  っと

자꾸 너를      원망하게 되고     또

度々君を       恨むことになって     また

 

のる みうぉはげ とぇ
널 미워하게 돼
君を嫌うことになる

 

かっくむしk  のるる ちうぉぼぬん ごん おっとるっか
가끔씩     너를 지워보는 건 어떨까
時折      君を消してみるのはどうだろうか

 

くろん せんがkど へぼじまn なn 
그런 생각도     해보지만 난
そんな考えも     してみるけど僕は

 

よくし のわ   はmっけ いっする ってが ちょあ 
역시 너와    함께 있을 때가 좋아
やっぱり君と   一緒にいる時が 良くて

 

うmじぎじ ま    ね ぎょて もむrろじゅぉ
움직이지 마     내 곁에 머물러줘
動かないで      僕のそばに留まって

 

とらぼじ ま    ぬる なまn ぱらヴぁ じゅぉ
돌아보지 마     늘 나만 바라봐 줘
背を向けないで    いつも僕だけ見ていて
 
なえ い さるむる   もどぅn しがぬる
나의 이 삶을     모든 시간을
僕のこの人生を     すべての時間を

 

ちょんぶ のろ かどぅk ちぇうぉじゅぉ
전부 너로 가득 채워줘
全部 君でいっぱいに満たして

 

せさん もどぅが   なる ぴうっこ うぇみょねど
세상 모두가     날 비웃고 외면해도
この世のすべてが  僕を嘲笑って背を向けても


はぬり もどぅ    むのじょ ねりんでど
하늘이 모두     무너져 내린대도
空が全部       崩れ落ちるとしても

 

のん ぬる ね ぎょて  はんさん なえ よっぺ
넌 늘 내 곁에      항상 나의 옆에
君はいつも僕のそばに  いつも僕のそばに

 

い とぅ そぬる  っこk じゃばじゅぉ
이 두 손을    꼭 잡아줘
この両手を     きっと 捕まえて

 

 

のるる ちょうm まnなん  なるる きおけ
너를 처음 만난       날을 기억해
君に初めて会った      日を憶えてる

 

 

せさん っくて     ぽりょじん なえげ 
세상 끝에       버려진 나에게
この世の果てに     捨てられた僕に

 

ったっとぅったn そんきるる
따뜻한 손길을 
暖かな手を

 

こんねじゅどん のるる あじkと  なn きおけ
건네주던 너를 아직도       난 기억해
かけてくれた君を今でも        僕は憶えてる

 

うmじぎじ ま    ね ぎょて もむrろじゅぉ
움직이지 마     내 곁에 머물러줘
動かないで      僕のそばに留まって

 

とらぼじ ま     ぬる なまn ぱらヴぁ じゅぉ
돌아보지 마     늘 나만 바라봐 줘
背を向けないで   いつも僕だけ見つめて

 

なえ い さるむる   もどぅん しがぬる
나의 이 삶을     모든 시간을
僕のこの人生を    すべての時間を

 

ちょんぶ のろ かどぅk ちぇうぉじゅぉ
전부 너로 가득 채워줘
全部 君でいっぱいに満たしてよ

 

せさん もどぅが    なる ぴおっこ うぇみょねど
세상 모두가      날 비웃고 외면해도
この世のすべてが   僕を嘲笑って背を向けても

 

はぬり もどぅ    むのじょ ねりんてど
하늘이 모두     무너져 내린대도
空が全部       崩れ落ちるとしても

 

のん ぬる ね ぎょて   はんさん なえ よぺ
넌 늘 내 곁에      항상 나의 옆에
君はいつも僕のそばで   いつも僕のそばに

 

い とぅ そぬる   っこk ちゃばじゅぉ
이 두 손을     꼭 잡아줘
この両手を      きっと 握ってよ

 

ね そぬる じゃばじゅぉ
내 손을 잡아줘
僕の 手を握ってよ 

 

I want you to be always by my side

 

I want you to be always by my side

 

そぬる じゃばじゅぉ
손을 잡아줘
手を握ってよ 

 

I want you to be always by my side

 

I want you to be always by my side

 

そぬる じゃばじゅぉ
손을 잡아줘
手を握ってよ 

 

 

 

 

この曲 爽やかすぎる曲調に騙されるけど ← 騙してない^^

歌詞が まるで 賤民イソンの 胸の内

切なすぎました 。゚(T^T)゚。

 

 

ぎゅったんのホンキラらじおで うひょん出演時

好きな曲聞かれてこの曲を挙げて 歌ってくれましたっけね^^v

(本当にちゃんと歌えてて驚いてたぎゅったん(´艸`*)

「Torue love」は長く歌い過ぎて 止めて下さい言われる程 そんぎゅ愛だだ漏れなむ(^O^)

   ↓     ↓

【Eng Sub】180307 Hongkira / Kiss The Radio with INFINITE's Sunggyu - Woohyun call and Q&A

(ほんきらラジオ うひょな出演部分)

 

 

ほんきらで ぎゅったんも この 「もむろじゅお」 タイトル候補だった とても好きな曲だと^^  

アルバム曲も少しずつ歌ってくれてます^^v

   ↓     ↓

180307 Hongki's Kiss the Radio - Kim Sungkyu

(ほんきらラジオ Full ver.)

 

 

 

 

 

 

 

 

03 True Love  (TITTLE)
作曲 Jong-Wan Kim / Spaceboy
作詞 Jong-Wan Kim
編曲 Jong-Wan Kim / Spaceboy

 

 

김성규(Kim Sung Kyu) “True Love” Official MV

(cr:woolliment)

 

 

そるじき    さしるてろ だ いぇぎはるけ

솔직히     사실대로 다 얘기할게

正直に     事実通り みな 話すから
 
ちょうむ ぼん くなる  く すんがんぶと ちぐむ  い すんがんっかじ
처음 본 그날      그 순간부터 지금     이 순간까지 
初めて見たその日    その瞬間から 今      この瞬間まで

 

はんすんがんど いるぷん にるちょど
한순간도     일분 일초도 
一瞬も       一分一秒も


のる さらがじ あぬん じょk おぷそ
너를 사랑하지 않은 적 없어
君を愛さなかったことはなくて

 

いるまん どぅろど みそが ふるご
이름만 들어도 미소가 흐르고
名前だけ聞いても 笑みが溢れて

 

ぼぎまねど しmじゃぎ とじるどぅて
보기만 해도 심장이 터질듯해
見るだけでも 心臓が 裂けるようで

 

みっき ひmどぅるげっちまん  だ さしりん ごる
믿기 힘들겠지만         다 사실인 걸 
信じ難いけど            みな本当なんだ

 

い もどぅん げ
이 모든 게
このすべてが

 

Oh it’s true love

 

ね まむる みどじょ
내 맘을 믿어줘
僕の心を信じて

 

Yeah it’s true love

 

い まむる ぱだじょ
이 맘을 받아줘
この心をを受け入れて

 

Take my love love love

 

けそっ もるん ちょっ かmちょのっきえん
계속 모른 척 감춰놓기엔 
ずっと分からないように隠しておくには

 

のる ひゃんはん ね い まうみ のむ こ
널 향한 내 이 마음이 너무 커 
君に向かった 僕のこの心が あまりにも大きくて

 

 

いぇぎはん きめ  ちょぐm ど まるへぼるけ
얘기한 김에    조금 더 말해볼게
話したついでに   もう少し 話してみるから

 

にが ひmどぅる ってまだ
네가 힘들 때마다 
君が苦しむ度に

 

ぬる すpくぁんちょろむ  はんさん へっとん まる
늘 습관처럼        항상 했던 말
いつも習慣のように    常にした言葉

 

な がとぅん ちんぐが いっそそ
나 같은 친구가 있어서 
僕のような友達がいて

 

ちょんまる たへんぎらぬん く まる
정말 다행이라는 그 말
本当に良かったという その言葉

 

さしる にが くろっけ まるはる ってまだ
사실 네가 그렇게 말할 때마다
本当は 君がそう言うたびに

 

なぬん ちょむじょむ ど  うぇろうぉじんだん まりや
나는 점점 더        외로워진단 말이야
僕は だんだん        寂しくなったんだ

 

ね まうむん くろん げ あにらん まりや
내 마음은 그런 게 아니란 말이야
僕の心はそんなんじゃないんだ

 

い もどぅん ごん
이 모든 건

このすべてが

 

Oh it’s true love

 

ね まむる みどじょ
내 맘을 믿어줘
僕の心を信じて

 

Yeah it’s true love

 

い まむる ぱだじょ
이 맘을 받아줘
この心をを受け入れて

 

Take my love love love

 

けそっ もるん ちょっ かむちょのっきえん
계속 모른 척 감춰놓기엔 
ずっと分からないように隠しておくには

 

のる ひゃんはん   ね い まうみ のむ こ
널 향한        내 이 마음이 너무 커 
君に向かった僕の  この心が あまりも大きくて

 

のえ うぇろうみ
너의 외로움이 
君の孤独が

 

なる と ちゃがじげ へ
나를 더 작아지게 해
僕をもっと小さくして

 

ぱんっちょっぷにん なえ い うぃろが
반쪽뿐인 나의 이 위로가 
半分だけの 僕のこの慰めが


おんじょに のる あぬる す いっけ
온전히 널 안을 수 있게
君をすべて抱きしめられるように

 

Oh it’s true love

 

ね まむる みどじょ

내 맘을 믿어줘
僕の心を信じて

 

Yeah it’s true love

 

い まむる ぱだじょ
이 맘을 받아줘
この心を受け入れて

 

Take my love love love

 

けそっ もるん ちょっ かむちょのっきえん
계속 모른 척 감춰놓기엔 
ずっと分からないように隠しておくには

 

のる ひゃんはん   ね い まうみ のむ こ
널 향한        내 이 마음이 너무 커 
君に向かった僕の  この心が あまりにも大きくて

 

true love  true love

 

い まうみ のむ こ
이 마음이 너무 커
この心が あまりにも大きくて

 

 

(執着の歌でなく^^)

告白するような曲が歌いたかったという ぎゅったんのタイトル曲(〃∇〃)

 

 

 

 

 

     (くrりむ)

04 끌림/惹かれる

作曲 Jong-Wan Kim
作詞 Jong-Wan Kim
編曲 Jong-Wan Kim

 

 

뮤직뱅크 Music Bank - 끌림 - 김성규 (stuck on - Kim Sung Kyu).20180302

(cr:KBSKpop)

 

 

 

うり ぷんみょん かとぅん はぬる
우리 분명 같은 하늘
僕たち確かに同じ空の

 

あれ さrご いんぬん ご まっち?
아래 살고 있는 거 맞지?
下で生きているだろう?

 

まうまん もぐみょん おんじぇどぅんじ
마음만 먹으면 언제든지
その気になればいつでも

 

まんなじる す いんぬん ご まっち?
만나질 수 있는 거 맞지?
会える そうだろ?

 

さむちげ にが くりうぉ
사무치게 네가 그리워
胸にしみるように君が恋しくて

 

っとぬぬろ ぱむる せうぉ
뜬눈으로 밤을 새워
一睡もしないで夜を明かして

 

あちみ おぬん ぐ そりえ
아침이 오는 그 소리에 
朝が来るその音に

 

ちょんしん ちゃりょ ぼみょん
정신 차려 보면
我に返ってみたら

 

ね まむん っと o o oh~  のえげろ o o oh~
내 맘은 또           너에게로 
僕の心はまた          君に

 

たrりょかご o o oh~  いっそ
달려가고                   있어
走って行って

 

 

うり ぷんみょん がとぅん はぬる
우리 분명 같은 하늘 
僕たち確かに同じ空の

 

あれ さるご いんぬん ご まっち?
아래 살고 있는 거 맞지?
下で生きてる そうだろ?

 

まうまん もぐみょん のんじぇどぅんじ
마음만 먹으면 언제든지 
その気になればいつでも

 

まんなじる す いんぬん ご まっち?
만나질 수 있는 거 맞지?
会える そうだろ?

 

そるむ っきちる まんくむ くりうぉ
소름 끼칠 만큼 그리워 
鳥肌が立つ程恋しくて

 

など ねが うぇ いろぬんじ
나도 내가 왜 이러는지
僕も自分がどうしてこうなのか

 

いゆらど ちょむ あるご しぽ
이유라도 좀 알고 싶어
理由でも少しは知りたくて

 

いろん うゎじゅんえど
이런 와중에도
こんな渦中にも

 

ね まむん っと o o oh~  のえげろ o o oh~
내 맘은 또           너에게로 
僕の心はまた          君に

 

たrりょかご o o oh~  いっそ
달려가고                   있어
走って行って

 

はんすんがんど o o oh~  のえげそ o o oh~

한순간도             너에게서 
一瞬も               君から

 

ちゃゆろうぉo o oh~じる  すが おpそ
자유로워질          수가 없어
自由になる          ことはできなくて

 

くろる す おpそ
그럴 수 없어
そう出来なくて

 

 

ね まむん っと      のえげろ 
내 맘은 또        너에게로 
僕の心はまた       君に

 

 

い すんがんど o o oh~  のえげろ o o oh~

이 순간도           너에게로 
この瞬間も君へ

 

たrりょかご o o oh~  いっそ

달려가고         있어
駆けつけて        いる

 

たん いるぶんど o o oh~  のえげそ o o oh~
단 일분도            너에게서 
ただの一分も           君から

 

ちゃゆろうぉo o oh~じる  すが おpそ
자유로워질          수가 없어

自由になる          ことはできなくて

 

くろる す おpそ
그럴 수 없어
そう出来なくて

 

 

恋する渦中のような 爽やかで軽快な曲調 音譜

 

 

 

 

 

      (ちうぉじぬん なるどぅる)

05 지워지는_날들/消される_日々

作曲 Jong-Wan Kim / Jung-Hoon Lee
作詞 Jong-Wan Kim / Jung-Hoon Lee
編曲 Jong-Wan Kim

 

 

 

[Comeback Stage] KIM SUNGKYU - Vanishing Days, 김성규 - 지워지는 날들 Show Music core 20180303 

(cr:MBCkpop)

 

 

ぽるっそ みょちるっちぇ  い ちゃぐん ぱんあね
벌써 며칠째        이 작은 방안에  
すでに数日間        この小さい部屋の中に
   
ほるろ あんじゃ      くじょ のんはに
홀로 앉아         그저 멍하니 
一人で座って        ただ呆然と

 

っこじょいんぬん TVるる ぱらヴぁ
꺼져있는 TV를 바라봐
消えているTVを眺めて

 

にが っとながどん     くなる はmっけ さらじん
네가 떠나가던       그날 함께 사라진
君が離れて行った      あの日共に消えた

 

く もどぅん しがんどぅり なる
그 모든 시간들이 날
そのすべての時間が 僕を 

 

なる と うぇろpけ へ
날 더 외롭게 해
僕をさらに孤独にして

 

ねが むぉる        おっとけ へや のる
내가 뭘          어떻게 해야 널   
僕が 何を         どうすれば 君を

 

たし とっりょのうる す いんぬんじ
다시 돌려놓을 수 있는지
また変えることが出来るのか

 

うりが むぉる       おっとん ちゃるもする へそ
우리가 뭘          어떤 잘못을 해서 
僕たちが何を       どう間違って

 

いろけ とぇおぼりょんぬんじ
이렇게 되어버렸는지
こんなふうになってしまったのか

 

くじょ あむろん     せんがk おpし ちなちょ ぼりょっとん
그저 아무런       생각 없이 지나쳐 버렸던 
ただ何の         考えもなしに通り過ぎてしまった

 

く すんがんどぅり    いろけ そじゅがん ごよんぐな
그 순간들이       이렇게 소중한 거였구나
その瞬間が        こんなに大切なことだったんだな

 

ちょぐまん と たまどぅるごる
조금만 더 담아둘걸 
もう少し閉じ込めておけば良かったのに

 

もどぅ さらじる ちゅおkどぅり
모두 사라질 추억들이 
すべて消える思い出が

 

なん くりpこ っと くりうぉ
난 그립고 또 그리워
僕は恋しくて また恋しい

 

ねが むぉる       おっとけ へや のる 
내가 뭘         어떻게 해야 널 
僕が何を         どうすれば  君を

 

たし とっりょのる す いんぬんじ
다시 돌려놓을 수 있는지
また変えることが出来るのか

 

うりが むぉる      おっとん ちゃるもする へそ
우리가 뭘        어떤 잘못을 해서 
僕たちが何を      どう間違って

 

いろけ とぅおぼりょぬんじ
이렇게 되어버렸는지
こんなふうになってしまったのか

 

と ふふぇとぇぬん ごん
더 후회되는 건 
さらに悔やまれるのは

 

おでぃっかじが さらぎおっこ
어디까지가 사랑이었고 
どこまでが愛であって

 

おんじぇぷとが いびょりおんぬんじ
언제부터가 이별이었는지 
いつから別れであったのか

 

もどぅん げ た
모든 게 다 
すべてが全部

 

ふぃみへじょ ぼりん ごっ かたそ
희미해져 버린 것 같아서
かすんでしまったみたいで

 

 

ねが むぉる       おっとけ へや のる 
내가 뭘         어떻게 해야 널 
僕が何を         どうすれば  君を

 

たし うっけ はる す いっするじ
다시 웃게 할 수 있을지
また笑わせられるのか

 

うりが と ちうぉがや はる
우리가 더 지워가야 할 
僕たちがさらに消してくべき

 

やくそkどぅり あじk なまっするじ
약속들이 아직 남았을지
約束がまだ残ってるか

 

 

 

ピアノから始まる 穏やかなワルツ

バイオリンの弦の音とともに 切なさが歌いあげる 

劇中のシーンに紛れたような感じ

恋しさと後悔が アコースティックギターの音色が 泣いてる(´;д;`)

 

 

 

 

 

 

まだ 半分だ(;・∀・)