韓国語と韓国ドラマの日々 -26ページ目

ホットク *호떡*


スーパーに行ったらホットミックスというのを
売っているのを見つけましたきらきら


久々に食べたいな~と思い


買ってみた。

사 밨다





作ってみた。

만들어 밨다


中袋は韓国語で書いてあります。
外箱には日本語で作り方が書いてあります。


韓国語と韓国ドラマの日々


オレンジが粉
緑が中の餡になる粉状のもの
赤はイースト

作り方もすごく簡単で
イーストを発酵させる時間を取らなくても
こねてるうちに発酵するみたいです。
(こねる時間は10分と書いてありました)


小さめのが5個できました。


写真撮り忘れました
・・・汗☆


作ってて思ったのが、やっぱり欲しい!!



ホットク用おしべら



これは호떡作る時に使う器具


ホットクノルゲ(호떡 누르게)というものらしいです。


フライ返しでもいいのですが
形が丸なのと、生地に弾力があるので押しにくいので
あったら便利だな~って思いました。

・・・って言ってもそんなに使うほど作らないと思いますが汗あせ





食べてみた。

먹어 밨다


うんうん。こんな感じですきらきら


すごい前に、料理なんてしない(できない)私が
生地から作るという無謀なことをしてしまったことがありました。

その時に中の黒砂糖が溶けてなかったり、
とにかくもうそれは食べられたものじゃないことがあったので
混ぜて包んで焼くだけとはいえ
호떡を作るのはちょっと怖かったのです汗*


生地はモチモチしてるし中に包み込んだ餡
(粉状の黒砂糖+シナモン+細かいアーモンド)も
ちゃんと溶けてアツアツkirakria*


でも・・・個人的な感想は
シナモンがそんなに好きではないので
中の餡のシナモンが黒砂糖より強すぎると感じたのと
アーモンドが少なすぎるのがちょっと残念泣


値段が安かった(300円くらい)し
生地はいい感じだったので久々に호떡を食べた気分には
なれました嬉しい



호떡といえば私は
プサン南浦洞のホットク屋台のおばちゃんのが好きです。



韓国語と韓国ドラマの日々


初めてこのおばちゃんのところで買って
すごく美味しかったのですが
違う屋台で買ってイマイチだったことがあり
それ以来ハズすのが怖くて行くたびにこのおばちゃんのところで
買っていました。

おばちゃん・・・お元気かな。



韓国語と韓国ドラマの日々



호떡って発音が難しいというか
日本語だと「ホットク」とかよく書かれていますし
この箱には「ホットック」って書かれてますが
ホットk→「ホットッ」って書くのが一番発音に近い感じですね~


でもホットクで通じるならそれでいいや嬉しい