【着物と英語】その1 台風の日の着物レンタル | <京都 ・オンライン>着付けとデザイン|ハナオムスビ

<京都 ・オンライン>着付けとデザイン|ハナオムスビ

京都・大阪で出張着付けをメインに着物のお仕事をしています。
着物関連の情報発信、イベント主催など。
着物業者様のデザイン関連のお手伝いも致します。
印刷物やWEBデザイン、イラスト、動画編集など
お気軽にお問い合わせください。

ご訪問いただきありがとうございます。
普段きものを楽しむお手伝いをしています♪

京都市下京区丹波口駅すぐ、ハナオムスビ着付け教室の栄里です走る人着物
 

 
 
【着物と英語】
その1 「台風の日の着物レンタル」
 
ためになるかどうかわかりませんが、現場で使っている英語をちょこちょこアップしていきますね!
素人英語ですのでプロの方から見たらおかしいかもしれません。
使う私も相手もわかりやすい言葉を選んでいます。
(一応翻訳アプリを使ったり、英語に強い方に聞いたりした言葉になります。間違っていたらすみません。優しくご指摘ください…)
 
 
初投稿は台風編。
滅多にありませんが、今日台風が迫っていますのでこれを言わねばと例文を作りました雨

 

着物や浴衣をレンタルして出発されるお客様に使う英語です。
「今日は台風で天気が悪くなるので、早く帰ってきた方が良いよ」と説明します。
 
 

その1「 台風の日の着物レンタル 」

 
Typhoon is approaching Japan today.
 
日本に台風が近づいています。
 
 
The weather turns bad in evening. or The weather gets worse in evening.
 
夕方に天気が悪くなります。
 
 
I recommend you to come back as soon as possible.
 
なるべく早く戻って来るのをおすすめします。
or
 
I think that you had better come back as soon as possible.
 
なるべく早く戻ってきた方が良いと思います。
 
 
<補足>
2.私が使う場合は get worse よりも turn bad の方が簡単な単語で良いのではと添削してもらいました。
英語圏でない人にも聞き取ってもらえますしね。

 

 

 

7月頭の大雨の時も心配だったのですが、旅行者の方がどのくらい現地の天気を把握されているのか、気になるところです。

河川が増水していても、普段の水位を知らないと危険だと伝わりません。

比較して伝えるというのは難しいところです。

 

 

 

 

 

 

【夏のイベントのご案内】
花火9月1日(土)19:00〜
浴衣宴遊会@京都モダンテラス
ファッションショーなどが楽しめるイベントです。私は着付けのお手伝いで入ります。是非遊びに来てくださいね!

 

 
↓ランキングに参加しています!応援していただけると嬉しいです♪
 
にほんブログ村  にほんブログ村