今回は、福岡県の筑紫丘高校です。
https://chikushigaoka.fku.ed.jp/
福岡市南区、西鉄天神大牟田線・高宮駅と大橋駅のだいたい中間地点に位置する学校です。すぐそばに筑紫丘トンネルという渋滞緩和のためのバイパスが通っている他、この周辺はやや高台になっていて”がおか坂”、”純真桜坂”などと坂に愛称がつけられているそうです。筑紫丘高校は”がおか”とも呼ばれるそうでそれが由来ですね。
福岡県屈指の進学校のひとつで、東京大学などの旧帝大や難関大学にも多くの合格者を出しています。
学校は修猷館中、福岡中に続く福岡市3番目の中学校で昭和2年に筑紫中学校として開校しました。
筑紫中時代の校歌は作詞:生田徳太郎 作曲:片山頴太郎で昭和6年制定です。
旧制・筑紫中 (全5番)
東宝満 西背振
儺川のほとり 筑紫野に
天地自然の 霊を稟け
東西文化の 粋を採り
久遠の象徴 鉄筋の
校舎雄々しく 聳え立つ
儺川とは近くを流れる那珂川のようです。木造に代わり鉄筋コンクリート構造の校舎が建設され始めたのは大正時代ですが、普及していくのは関東大震災後からとのこと。耐震や防火に優れ、まさに「久遠の象徴」に見えたのでしょうね。しかしこの自慢の”鉄筋校舎”も学制改革時に大学のキャンパス移転に伴い転用されてしまい、高校は現在地に移りました。
昭和23年の学制改革で筑紫高校に、翌年に共学実施の再編が行われ筑紫女子高校との校名会議のすえ筑紫丘高校に改称しました。
高校の校歌は作詞:高木市之助 作曲:信時潔で昭和30年制定です。
筑紫丘高校 (全3番)
丘上吾等偲 遙々筑紫国原
思出夢遠 民族歴史荷 日本守護
全体にわたって助詞がつかない、漢字だけの歌詞。これだけ見ると一体どうやって歌うのかが気になりますね。
結論からいえば下のように歌うそうです。
丘上吾等偲 (おかのえに われらしのぶ)
遙々筑紫国原 (はるばると つくしくにばら)
思出夢遠 (おもいでの ゆめはとおし)
民族歴史荷 (みんぞくの れきしにないて)
日本守護 (にっぽんを いざまもらん)
公式HPの学校概要でも「本校の校歌は、詞の中に「筑紫丘」の校名がなく、漢字のみの漢文調表記という点では日本唯一の校歌です。」と紹介されています。確かにぱっと見れば漢文のようにも見えますが、漢文にしてはおかしなところが見受けられます。
学校史では、高木氏に作詞を依頼し来校、学校の伝統に対する認識や筑紫平野を一望し福岡空港や大福岡を眺めて、その感懐がそのまま詞になったとあります。このときの一教師は「日本守護、日本開拓、日本創造の三句。民族の守護と開拓と創造は世界平和への鍵であることを喝破されたのだ。誇り高きかな」と結んでいます。
ここからは私見になりますが、これは「略体歌」と呼ばれる形式の歌ではないかと思います。万葉集で見られる古い表記法で、助詞(て、に、を、は、も、ぞ等)を略した宮廷的な詩歌の表現なのです。
皆さんも学生時代に一度は習ったであろう、柿本人麻呂で有名な一首『東の野にかぎろひの立つ見えて、かへりみすれば月かたぶきぬ』の原文は次のようなものです。
東野炎立所見而反見為者月西渡
実はこう訳したのは江戸時代の国学者・賀茂真淵とされているようです。それ以前の文献、例えば鎌倉時代の玉葉和歌集では「あづま野のけぶりの立てる所見て返り見すれば月かたぶきぬ(または月西渡る)」と訳されていたといいます。もとより当人が残したのは素材であって、実のところ「東の~」も「あづま野の~」も後世の想像でしかないわけです。
それはともかく、なぜ略体歌という変わり種としか思えない表現方法をとったのかというと作詞者にあるようです。
高木市之助氏。この人は帝国大学で国文学を専攻し、九州帝国大学や日本大学、名古屋大学の教授をつとめたかたわら、万葉集の研究も行っていて著書も多く出版しています。学校史には本人の言葉や回想は記載されてないので意図などまるきり不明ですが、万葉集研究者ならば当然この表現方法に行き当たりますし自分でも作ってみようとなったのではないでしょうか?
他に作ったところでは長久手高校や長崎北高校などがありますが、他校にはこのような歌詞は見られません。
筑紫丘校歌の”読み下し文”を歌い継ぎ、高木氏が意図した読み方を後世に伝えていくのが一種の使命ではないかと感じます。3番「健康、叡知、正義」を「すこやかに、さとく、ただしく」はその極致といえるでしょう。
甲子園出場はありませんが、あと一歩二歩でというシーンはあったようです。他には水泳部や百人一首部などが全国出場するなどの実績があります。