情が沸く 정이 가다 (韓国語) | 韓国語해야지(・∀・)ノ

韓国語해야지(・∀・)ノ

当ブログは中級者以上が対象です☆
主にリスニング力の向上を目的としています☆☆
K-POPアーティスト・韓国ドラマ動画等を使って韓国人の自然な会話、表現、言い回し、単語等を少しずつまとめています☆☆☆
日常会話がスラスラになる日までファイティン~!

パンダ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ 

 

情が沸く 정이 가다

 

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆パンダ

 

 

パンダ 直訳で『情が行く』

 

反対に 情が沸かない=정이 안가다

韓国では感情に関する単語に가다がよく使われる。
애착이 가다(愛着が沸く)
호감이 가다(好感を持つ) など

に関しては同じ意味で정이 들다(直訳:情が入る)も良く使われる。

 



〈例〉난 아무리 노력해도 우리팀장 정이 안가.
俺はいくら努力してもうちのチーム長に情が沸かない

 


〈例〉이번에 새로온 신입사원 진짜 정 가는 스타일이야.
今回新しく来た新入社員ほんとに情が沸くタイプだよ。

 


〈例〉이웃 남자 너무 얄미워서 정이 안가
隣の男めっちゃ憎たらしくて情が沸かない

 


〈例〉처음엔 별로였지만 몇번 만나다 보니 정이 들었어요.(=정이 갔어요)
最初はいまいちだったけど、何回か会ってるうちに情が沸きました

 


〈例〉내가 사랑하는 여자가 있지만 그 여자의 아이가 전 남편의 아이라서 아무리 노력해봤자 정이 안가.
俺が愛している女性がいるんだけど、その女の子供が元旦那の子でいくら努力してみても情が沸かない
 

 

 

 

 

この表現が登場するリスニング動画は下記参照↓

 

一人酒男女(혼술남녀)リスニング動画⑯ クリック