9月の末のこと・・・
JALのタイムセールがあると同時に、そのタイムセールに合わせたタイミングでさまざまなツアーのセールが始まった
そしてさらに、そのタイミングに合わせて、いつもの旅友の相方からメッセージが来た
「北海道にスキーに行かない」
「行く~」
と言うわけで、12月初旬のスキーツアーをいろいろ探していたはずなのですが・・・
ほぼこれで決まりとなりかけたタイミングで、相方が言った
「12月の最初のあたりって、雪あるかな もし、雪が無くて旅行がキャンセルになったりしたら、悲しすぎるよね
」
「確かに」
こうして、スキーは改めて春スキーに行こうという流れに
じゃぁ、12月初旬は、やめようか・・・と思い始めたタイミングで相方が言った
「JALのタイムセール、石垣島とか宮古島行きの割引率が高いんだけど・・・」
「・・・行っちゃう」
こうして、いろんなタイミングと「割引率が高い」という邪(よこしま)な気持ちで、私たちの宮古島行きが決定いたしました
と言うわけで
宮古島旅行記ブログ、始まるよ~
本日の英作文はコチラ
宮古島行きの飛行機で出会ったCAさんに感動(*^^*)
みなさま「宮古島」と聞いて、まず何が頭に浮かびますか
もちろん
青く晴れ渡った空
宮古ブルーと称される「海の青」
ですよね
私たちも晴れ渡った空のもと、「宮古ブルー」をこの目で見たい
そんな憧れを抱きながら、不安な気持ちで毎日過ごしておりました
なぜ、不安な気持ちで
それはね
天気予報がコレだからよ
まさに私たちが行く12月1日~4日まで、曇りと雨しかない
青い空は
宮古ブルーは
いったいどーなのよ~
そんな不安を胸に、飛行機で宮古島へ向かいます
雲の上は、こ~んなに青空
雲間から富士山がバッチリ見えました
ちょうどお昼頃、飛行機の中なのですが、機内食はないらしい
なので、羽田でこんなものをGETしておりました
羽田空港の空弁「穴守おこわいなり」
二口サイズのおいなりさん
おこわなので、モッチモチ
いろんな味が楽しめます
お腹もいっぱいになったので、宮古島の下調べを・・・
実は、「宮古島」のガイドブックを探していたのですが、ほとんどが「石垣島」や他の島と一緒に紹介されていて、宮古島の情報が少ない
そんな中で、唯一「宮古島」に特化したガイドブックを発見
それがコチラ
コレをGETして、行きたいところにたくさん「付箋」を貼って、飛行機の中で眺めておりました
すると、一人のCAさんがやってきて
CAさん「たくさん付箋はってありますね
」
私「はい
食べたいものだらけで・・・
」
CAさん「サーターアンダギーの美味しいお店があるんですよ
お店の名前は・・・今、ちょっと忘れちゃったので思い出したら、また来ますね」
私「ぜひぜひ~
」
そんなやりとりをしばし、CAさんとしておりました
そのCAさんは沖縄出身なのだそうです
しばらくして・・・もうそろそろ宮古島に到着する時間
さっきのCAさん、お店の名前思い出せなかったのかな
いやいやそんな会話をしたことだって、覚えてないかもね~
なんて思い始めたその時
さきほどのCAさんがやってきて・・・
なんと
こんな「はがき」を手渡してくれたのです
めちゃくちゃきれいな字で、すべて手書き
しかも、かわいいシールまで貼ってある
お店の名前も、おススメの食べ物も、そのお店の詳しい情報も
こんなこと、予想もしていなかったので、超超超超超感激
このはがきを手にした私たちは、
「このお店に行くかどうか」
なんて考えません
私たちが考えたのは、
「このお店にいつ行くか」
です
行きの飛行機で、こんなうれしいことがあったんですもの
宮古島の空が、どんより曇ってたって、気にしないわ
レンタカーが、今までにないほど、ボコボコ
で、傷だらけだって、かまわない
さ~て
宮古島では、どんなハプニング・・・
いやいや楽しいことが待ってるかな~
こうご期待
このままではブログが進みそうもないので
超だい~ぶかいつまんで
英作文してみました
When you hear Miyako Island, what do you think of?
Of course, you think of the blue sky and the blue ocean called Miyako Blue, right?
We would also like to see Miyako Blue under a blue sky, but according to the weather forecast, it would be cloudy and rainy during our trip.
While worrying about the weather, we flew to Miyako Island.
We could see a blue sky above the cloud, and we could clearly see Mt. Fuji between the clouds.
We had bought Anamori Okowa Inari, one of the Sora Ben, for lunch at Haneda Airport.
I could eat it in two bites, and it had a sticky texture and a lot of different flavors.
And then we were reading the Miyako Island guidebook with a lot of sticky notes.
At that time, a flight attendant came up to us and said, "Oh! You put a lot of sticky notes on the book!"
And I said, "Yes! Because this book has a lot of information that I would like to go to!"
She said, "Actually, there is a good sata andagi shop on Miyako Island... but I forget the name of the shop. When I remember it, I will come back!"
sarta andagi
サーターアンダギー
I replied, "Please! Thank you!"
She seemed to know Miyako Island well because she was from Okinawa Prefecture.
After a while, it was almost time to arrive at Miyako Island.
We thought that it might be that she couldn't remember the name of the shop, or she had already forgotten to talk to us.
At that time, she came up to us and gave us this postcard.
This postcard was handwritten with beautiful letters and decorated with some cute seals, and there was the name of the shop, recommending food, and that shop's information too.
When we received it, we were really impressed, because we never expected it.
And we didn't think about whether we should go there or not, we just thought about when we would go there.
Since we had a happy experience on the flight, we didn't mind about the cloudy weather!
And we didn't mind that our rental car had a lot of scratches.
Well... our Miyako Island trip blog begins!
think of
…のことを考える
…のことを想像する
sticky note
付箋
come up
近づく、上る
(つかつかと)やって来る
whether
…かどうか
…であろうとなかろうと
do not mind
気にしてません
嫌いではない
今回復習したブログはコチラ![下矢印](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/121.png)
このブログは、「オンライン英会話」によって、気まぐれに英語の勉強を始めた「英語脳ゼロ」のアラカンおばちゃんが
ふと疑問に思ったこと
へぇ〜と納得したこと
覚えたいのにすぐ忘れてしまう単語
などなどを、日々つづる(予定)のブログです。
温かい目で見守ってくださいませ
![](https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_301.png)