はえくんの冒険 英語で話そう -8ページ目

アメリカ人は楽観的だ!

みんな、元気ですか?
Hello.  Everyone.  How are you?

アメリカ人は、すごく楽観的だ。
American people are very optimistic.

それは、英語にも表れているんだ。
It is reflected in English.

彼らはいつも「グレート」とか「スーパー」とか言って、気持ちを
表すよ。
They quite often say "Great" or "Super" when they express
their feelings.

日本語だと、「ふうん、そうなんだ」が、英語になると「グレ~ト」に
なったりする。
"ふうん、そうなんだ” in Japanese could be "Great" in English.

jときどき、大袈裟だと思うんだ。でも、だから、いつも前向きでへこたれ
ないね。
I sometimes feel they overreact but I admit that they are always 
positive and not beaten.

今日はだめでも、明日はいいさ、と言って、今日の辛さを忘れるんだ。
They say "Tomorrow is another day"to overcome today's pain.

だから、自殺する人も日本の半分以下だよ。
This is the reason why their suicide rate is less than half of
Japanese one.  

この点は、みならいたいね。
We want to follow them in this regard.

じゃ、また明日会おう。さよなら。
See you tomorrow again.  Bye now.




クリスマスギフト

みんな、げんきですか~?
Hi everybody.  How are you?

アメリカには、お年玉はなんだよ。
There is no custom of giving Otoshidama here in the USA.

代わりに、クリスマスギフトをあげるんだ。
Instead, we buy Christmas gifts.

この時期は、クリスマスギフトの交換をするんだ。
American people exchange Christmas gifts during this period.

クリスマスのギフトを買いに、いなかから、たくさん
の人がニューヨークにでてくるんだ。
So many people come to New York from country side to buy gifts.

それで、ニューヨークが混んでいるんだ。
This is the reason why New York is so crowded.

クリスマスが終わると、いっせいに、ギフトの値段が下がるんだ。
After Christmas is over, prices of gifts go down sharply.

だから、ぼくはまっている。
Therefore I am waiting.

明日、また会おう。さよなら。
I will see you tomorrow.  Buy now.




家族を大切に!

みんな、元気かい?
Hello.  Everyone, How are you?

ぼくは、ときどき寂しくなるよ。
I sometimes feel lonely.

だって、家族がいないんだ。
Because I cannot see my family.

家族は、ブラジルにいるんだ。
My family live in Brazil.

ぼく1人だけ、旅をしているから、今は1人なんだ。
I feel lonely because I am traveling alone.

ぼくには、わんぱくな弟がいるんだ。
I have a naughty younger brother.

元気にしているかな~。
I wonder if he is doing well.

みんな、家族は大切にしようね。
Let's cherish our family.

家族ほど大切なものはないのだから。
Nothing is more important than family.

それじゃ、また明日会おう。さよなら。
See you tomorrow again. Bye now.