※「个」は日本の漢字だと”個”
発見場所:洛城広場

↓
(拡大) 日頃鍛えた変な日本語力で謎解きをしてみてください。

ハーフ絶妙な鍋リャン
答えは・・・・
↓
↓
↓
解説しよう!

上の中国語「半个月亮 精致火锅」に注目してください。

半个 精致 火锅 月亮(yue4 liang4、ユエリャン)
↓ ↓ ↓ ↓
ハーフ・絶妙な・鍋・リャン
中国語をばらし、それぞれ個別に訳したようです。
語順がバラバラなのは、意味不明です。
そして「月亮(中国語で”月”の意味)」の日本語訳が、
”月”でも”ユエリャン”でもなく、”リャン”なのも不明。

☆「変な日本語隊」 隊員募集中☆
