「冬のソナタ」のシナリオを使って韓国語の勉強をしています。勿論、シナリオには日本語訳も付いています。「このフレーズが何故この訳になるのか?」辞書、ネット等をフル活用して頑張っています。
greenハラボジんちの「スーパーマンが帰って来た」 は巻末までスクロール願います。
「冬のソナタ」第20話 その4
サンヒョクの家のリビング
ジヌ、苦悩の表情を浮かべ、戻ってくると、ぶるぶる震えながらジヌを見ているチヨン。ジヌが見ると、チヨン、親子確認検査の書類を手に持っている。
ジヌ
ヨボ...
여보...
おまえ...
ジヌを叩くチヨン。
チヨン
オットッケ... オットッケ...
어떻게... 어떻게...
どうして、どうしてなの...
ユジンの家・午前
ユジン、何か整理していると、誰かがインターフォンを鳴らす。ユジン、ドアを開けるとサンヒョク。
ユジン
少し気まずくて
オ,サンヒョギグナ...
어,상혁이구나...
あら、サンヒョクだったの...
ちょこっと解説
어 オ あら
상혁이 サンヒョギ サンヒョク
구나 クナ だったの、なのね
サンヒョク
玄関に入る
ユジン
イロッケ イルチク ウェンニリヤ?
이렇게 일찍 웬일이야?
こんなに早くどうしたの?
おかしいと思うが
トゥロワ...
들어와...
入って...
ちょこっと解説
이렇게 イロッケ こんなに
일찍 イルチク 早く
웬일이야? ウェンニリヤ? どうしたの? (웬일 どういうこと)
들어와 トゥロワ 入って
サンヒョク
アニ, ハルマルマン ハゴガルケ.
아니, 할말만 하고갈게.
いや、話がすんだら帰るから。
ちょこっと解説
아니 アニ いや
할말만하고 ハルマルマンハゴ 話だけして (할말만 話だけ/ 하고 して)
갈게 カルケ 行くよ (가다 行く/ ㄹ게 ~するよ)
ユジン
.................
サンヒョク
少し強い調子で
ナ, センガッケ バンヌンデ ノ ホンジャ ユハク カヌンゴ シッタ.
나, 생각해 봤는데 너 혼자 유학 가는거 싫다.
僕、考えてみたんだけど、君をひとりで留学させたくない。
ちょこっと解説
나 ナ 僕
생각해 봤는데 センガッケ バンヌンデ 考えてみたんだけど (생각해 봤다 考えてみた/ 는데 ~だけど)
너 ノ 君
혼자 ホンジャ 一人で
유학 ユハク 留学
가는거 カヌンゴ 行くこと
싫다 シッタ 嫌だ
ユジン
................
サンヒョク
ナド カッチ カルコヤ. フェサン サピョ ネミョン デニッカ サングァノプソ.
나도 같이 갈거야. 회산 사표 내면 되니까 상관없어.
僕も一緒に行くつもりだ。会社は辞表を出せば
済むから関係ない。
ちょこっと解説
나도 ナド 僕も
같이 カチ 一緒に
갈거야 カルゴヤ 行くよ
회산 フェサン 会社は
사표 サピョ 辞表
내면 ネミョン 出せば
되니까 テニッカ いいから
상관없어 サングァノプソ 関係ない
ユジン
サンヒョガ.
상혁아.
サンヒョク。
サンヒョク
アムリ センガッケド アンデゲッソ. ノラン ガッチ ユハク カヤゲッソ.
아무리 생각해도 안되겠어. 너랑 같이 유학 가야겠어.
考えに考えた末のことなんだ。やっぱり、君と一緒に留学するよ。
ちょこっと解説
아무리 アムリ どんなに
생각해도 センガッケド 考えても
안되겠어 アンデゲッソ 駄目だ
너랑 ノラン 君と
같이 カチ 一緒に
유학 가야겠어 ユハク カヤゲッソ 留学しなくてはいけない (유학 가다 留学する/ 야겠어 ~しなければいけない)
ユジン
ナ, ニガ クロヌンゴ ウォナジ アナ. クロジマ サンヒョガ.
나, 니가 그러는거 원하지 않아. 그러지마, 상혁아.
わたし、そんなことして欲しくないわ。やめて
よ、サンヒョク。
ちょこっと解説
나 ナ わたし
니가 ニガ あなたに
그러는거 クロヌンゴ そんなこと
원하지 않아 ウォナジ アナ 望まない (원하다 望む/ 지 않아 ~ないわ)
그러지마 クロジマ やめて
상혁아 サンヒョガ サンヒョク
サンヒョク
アニ, ニガ ムオラゴ へド ナン ノ モットナゲッソ.
아니, 니가 뭐라고 해도 난 너 못떠나겠어.
いやだ、君がなんて言おうと、僕は君から離れ
られない。
ちょこっと解説
아니 アニ 嫌だ
니가 ニガ 君が
뭐라고 ムオラゴ なんて
해도 へド 言おうと
난 ナン 僕は
너 ノ 君
못떠나겠어 モットナゲッソ 離れられない (못 不可能/ 떠나다 離れる/ 겠 意思を表す)
ノド クロンジュル アルゴ イッソ. タウメ イェギハジャ.
너도 그런 줄 알고있어. 다음에 얘기하자.
その事だけは覚えておいて。また、今度話そう。
ちょこっと解説
너도 ノド 君も
그런 줄 クロンジュル その事
알고있어 アルゴ イッソ 分かっていて
다음에 タウメ 今度
얘기하자 イェギハジャ 話しましょう
「冬のソナタ」第20話 その4へつづく
孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫
greenハラボジんちの「スーパーマンが帰って来た」
お し ま い。
Let's write anything in English.
今回はこの英語をサイトトランスレーションを使って
頭から日本語にしてみます。
I really miss /my kids being young, /not because of
/their cuteness, /but because /I used to /tell them that
/things were closed when /it was raining, /and they believed me.
I really miss 私は本当に懐かしい(何が?)
my kids being young, 私の子供たちが幼かった頃
not because of (以下は)理由ではないが
their cuteness, 彼らのかわいさ
but because (以下が)本当の原因なんだよ
I used to 私は~したものだ
tell them that 彼らに言った(なんて?)
things were closed when すべてのものは閉まって
いる(どんな時にかというと?)
it was raining 雨が降っている時
and they believed me そして彼らは私が言ったことを信じていた
意訳
私は本当に懐かしい。
子供が小さい時、よく買い物に連れて行って、遊びに
連れて行ってと言われたが、彼らが可愛くなかった訳
ではないが、私は忙しくて、とても連れて行けなかった、そこで「雨が降っている日は遊ぶところも、お店も、全
~部閉まっているんだよ」と言い聞かせていた。
ところが子供たちが大きくなった今ではそんな話を信じるわけもなく.... 昔が本当に懐かしい、と振り返っている。
そんな感じかな?
I have been studying English since 2019 September.