「冬のソナタ」で学ぶ韓国語会話 第20話 その2 | greenブログ /韓国のこと、そして日々の出来事

greenブログ /韓国のこと、そして日々の出来事

韓国での思い出、なかなか上達しない韓国語会話、そして日々の出来事を思いのままに....

「冬のソナタ」のシナリオを使って韓国語の勉強をしています。勿論、シナリオには日本語訳も付いています。「このフレーズが何故この訳になるのか?」辞書、ネット等をフル活用して頑張っています。



greenハラボジんちの「スーパーマンが帰って来た」 は巻末までスクロール願います。


「冬のソナタ」第20話 その2


ユジンの家の近く•夜  2/2
サンヒョクのクルマの中で話しているユジンとサンヒョク。「君の傍にいてあげたい」とサンヒョク、ユジンに気持ちを伝えている。


ユジン
...ミアネ サンヒョガ...   チグムン ジュンサンイ センガンマヌロド クァ チャソ...   カスミ トジョボリコッ カッテ...
...미안해 상혁아...   지금은 준상이 생각만으로도 꽉 차서...   가슴이 터져버릴 것 같애...
...ごめんね、サンヒョク。今はチュンサンのことを想うだけで胸はいっぱいで、張り裂けそうなの。
ちょこっと解説
미안해 ミアネ ごめんね 
상혁아 サンヒョガ サンヒョク 
지금은 チグムン  今は
준상이 チュンサンイ チュンサン 
생각만으로도 センガンマヌロド 考えるだけでも
(생각다  考える/ 만으로도  ~だけでも)
꽉 차서 カックチャソ いっぱいで 
가슴이 カスミ 胸が 
터져버릴 것 같애 トジョポリルコッ カッテ 張り裂けそうなの (터져버리다  張り裂ける/ ㄹ 것 같애  ~そうです)



サンヒョク
...ネガ ソングッベックナ...
...내가 성급했구나...
...僕がせっかちだったな...

ちょこっと解説
내가 ネガ 僕が 
성급했구나 ソングッベックナ
(성급하다  せっかちだ/ 구나  ~だね)


ユジン
............



サンヒョク
クロッチマン ネガ ハン マルン チョンマ チンシミヤ.   センガッケバ...
그렇지만 내가 한 말은 정말 진심이야.   생각해봐...
でも僕がいったこと本心だよ。よく考えてみて。

ちょこっと解説
그렇지만 クロッチマン でも、しかし
내가 ネガ 僕が
한 말은 ハン マルン 言ったことは
정말 チョンマル 本当に
진심이야 チンシム 本心ですよ
생각해봐 センガッケバ 考えてみて


キダリテニッカ.   オンジェドゥン オンジェッカジドゥン ナ ノ キデリス イッス二ッカ.
기다릴테니까.   언제든 언제까지든 나 너 기다릴 수 있으니까.
待ってるから。いつでも、いつまでも僕は君を待っているから。

ちょこっと解説
기다릴테니까 キダリルテニッカ 待っているから
(기다리다  待つ/ ㄹ테니까  ~するから)
언제든 オンジェドゥン いつでも
언제까지든 オンジェッカジドゥン いつまでも
나 너 ナ ノ 僕は君を
기다럴 수 있으니까 待つことができるから
(기다리다  待つ/ ㄹ 수 있으니까  ~できるから)



ユジン
............


サンヒョクの家のジヌの書斎・夜  1/2
ジヌ、病院でくれた親子確認検査の書類を見ている。複雑な面持もで座っていると、トントンとドアをノックし、サンピョクが入ってくる。



サンヒョク
タニョワッス二ダ.
다녀왔습니다.
ただいま。


ジヌ
慌てて書類を隠して
オ...   クレ...
어...   그래...
ああ...   戻ったか...



サンヒョク
アボジ...  チョ... トリル マスミ インヌンデヨ. 
아버지...  저...  드릴 말씀이 있는데요.
父さん...  ちょっと話したいことがあるんだけど。

ちょこっと解説
아버지 アボジ 父さん
저 チョ ちょっと
드릴 말씀이 トゥリル マルスミ 話したいことが
(드리다  申し上げる/ 말씀이  お言葉が)
있는데요 インヌンデヨ あるんだけど (있다  ある/ 는데요  ~ですが)




ジヌ
サンヒョクを見る



サンヒョク
チョ...   ユジニラン タシ チャレボゴ シッボヨ.
저...   유진이랑 다시 잘해보고 싶어요.
僕、ユジンとやり直したいんだ。

ちょこっと解説
저 チョ ちょっと
유진이랑 ユジニラン ユジンと 
다시 タシ また 
잘해보고 싶어요 チャレポゴ シッボヨ うまくやってみたい (잘해보다  うまくやってみる/ 고 싶어요  ~したい)



ジヌ
ぎくっとする


サンヒョク
オモニガ パンデハシコラヌンゴ アラヨ.   
어머니가 반대하실거라는거 알아요.
母さんが反対するだろうってことはわかってる。

ちょこっと解説
어머니가 オモニガ 母さんが 
반대하실거라는거 パンデハシルコラヌンゴ 反対するだろうってこと (반대하시다  反対される/ ㄹ거라는거  だろうってこと)
알아요 アラヨ 分かっています 



クロッチマン...   チョ イデロ ユジニ ネボリョドッゴ シチ アナヨ.   アボジガ ジョ トワジュセヨ.
그렇지만...   저 이대로 유진이 내버려두고 싶지 않아요.   아버지가 좀 도와주세요.
けど、僕、ユジンをこのまま放っておきたくない
んだ。父さん、ちょっと協力してよ。

ちょこっと解説
그렇지만 クロッチマン だけど
저 チョ 僕
이대로 イデロ このまま
유진이 ユジニ ユジン
내버려두 ネボリョドッゴ 放っておく
고 싶지 않아요 コシプチアナヨ ~したくない
아버지가 アボジガ 父さん
좀 チョム ちょっと 
도와주세요 トワジュセヨ 助けてください (도와다  助ける/ 주세요  ください)



「冬のソナタ」第20話 その3へつづく



孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫

greenハラボジんちの「スーパーマンが帰って来た」

Valentine's Day
今年もたくさんのチョコを頂きました。家族以外からは🍩です^^;。(🍩=ドーナツではありませんです) でも、家族の殆どは女子ですから、かなりの数になります。

i子S子、ホワイトチョコを湯煎し広げて、そこにトッピングをしています。楽しそうです。

こちらは別のチョコにトッピングをしています。

今度はケーキを作っているのかな?

「ふるい」にかけているのはココアパウダー?

えっ? これ成功したの?
太いかりん糖に見えるけど.... 
しかし、しかし、食べたら美味しかったです!

固まったチョコをカットし、ラッピングをして、かわいいいシールを貼って、袋詰めをしています。

A子Y子K子からも手作りチョコを沢山頂きました。

ホワイトデー、楽しみにしててね~^^;


チョコ  お   し   ま   い。



Let's write anything in English.

サイトトランスレーションを使って英文を訳します。
サイトトランスレーションとは、英文を「チャンク」と呼ばれる意味のかたまりごとに区切り、後戻りはせずに前からどんどん訳していくものです。長文を読みたくない私にはもってこいのトレーニングです。
今回の英文は私にも難しくありませんでした。

Doctor joke
Patient: /Doctor, doctor, /you’ve got to help me./
I just can’t stop /my hands shaking!/
Doctor: /Do you drink a lot?/
Patient: /Not really. /I spill most of it!


Patient: 患者
Doctor, doctor, 先生、先生
you’ve got to help me. 助けてください
I just can’t stop 止められないのです
my hands shaking! 手の震えが!
Doctor: 先生
Do you drink a lot? お酒はたくさん飲まれますか?
Patient: 患者
Not really. あまり(飲んでいません)
I spill most of it! 殆どが溢れてしまいます!

患者:  先生、先生、助けてください。手の震えが止まらないのです。
ドクター:  お酒はたくさん飲まれますか?
患者:  あまり。.....殆どが溢れてしまいます。


I have been studying English since 2019 September.