グレコローマンスタイル公式ブログ -8ページ目

2月に突入!

月も新たになり
そして、今月がこの「SOME GAP SOUL」
の公演決行の月であります!

とはいえまだまだ稽古は走り出したばかり
ではありますが
なんの着々とひとつづつ階段を昇っております(多分)!

この日はヒョユンさんとミンジさんの
先輩であるジウンさんという韓国の
役者さんであり、演出家、脚本家の
方が稽古場に遊びに来ていただいていましたが、そんな偉大な方が見ているということで
稽古している私も若干緊張ぎみ

いやいや
しかし、韓国語と日本語が
コラボレーションするこのお芝居
これからさらに稽古に
熱が入って行くことでしょう!

2月27日は乞うご期待!


はじめまして、山本由貴です。



『SOME GAP SOUL』日誌。
ヒョユンさん、中山さんからのバトンを受けとり
本日は私がお届けします。


あらためまして。コホン。
福岡県八女市出身 山本由貴です。
実は今回が自身初の舞台出演です…!


緊張、します。もう、してます。


ですが
そのひとつひとつの感覚を
味わいながら、踏みしめながら
グレコローマンスタイルは中山大介さん、山下晶さん
韓国からはカン・ミンジさん、ヤン・ヒョユンさん
そして柳鶴誠さん(さわやか代表だと私は勝手に思っている)
と一緒に毎日楽しんでいます。


ここで稽古の隙間に学んだ韓国語をひとつ。
「コピ」
これ、 ( 커피 ) と ( 코피 ) ふたつあるんですって。
커피 はコーヒー。コピ。
코피 は鼻血。コピ。
" コ " の母音 " オ " の発音の違いで
コーヒーのコピと鼻血のコピがあるんだそう。


それではご一緒に、「コピ!」


コピ커피コピ코피をコピーペースト。
2016.01.31(02.01) Yamamoto Yuki


新企画始動!






どうも!
グレコローマンスタイルの中山です!
今回、また新しいプロジェクトがスタート!!
グレコも含め3団体がこの企画に参加します。国際舞台創造支援事業ということで
福岡発の演劇を世界へと羽ばたかせます!

今回のグレコのお芝居も「晴レタラ、見エル」のとき同様、通訳芝居となっております。
まさに見所はココ!!

もちろん、韓国からゲストとして釜山を中心に活躍する女優さんを招き、ホンモノの韓国語が劇中では
飛び交いますよ。

お芝居の上演は2月27日(土)でございます!!!!
お見逃しなく!!