中国語教室 4 漢字からではなく、耳から覚えるタイプです。 | 福福♡中国ドラマと中国語学習

福福♡中国ドラマと中国語学習

大好きな中国ドラマと中国語学習がメインテーマのブログです♡
関連することなど、いろいろと綴っていきたいと思います。

週末は、10月2回目のレッスン日でした音譜

 

 

月2回のレッスンは何週目というのが

決まっておらず、いつもこちらの都合に

対応してくださいますお願い

 

 

 

レッスンは、テキストより本

※前後の文は省略しています

 

 

日本語:

私も中国語を少し習いたい。

 

上の日本語文を中国語文にします

 

『我也学习点儿○○』

ここまではスッとでてきたのですが。。。

 

○○に入るのが

❝中国語❞ であることはわかっていながら

 

そして、その ❝中国語❞ が

Hànyǔ ということもわかっていながら

 

またまた恒例の?

 

Hànyǔ、Hànyǔ 、Hànyǔ。。。

 Hànyǔですよね~。。。

 漢字がうかんでこないですぅ」悲しいトホッ

 

 

 

先生によく言われるのは

「漢字からではなく、耳から覚えるタイプですネ」

 

福福は、そうかなぁ~ 真顔ソウナノカ?

 

と思っていましたが、今日のHànyǔ

『耳から覚えるタイプって、こういうことだびっくりマーク

 

自分のことなのに、

なるほど~びっくり なっとく~笑

 

 

そして yǔ だけ先に思い出しました泣き笑い

 

『我也学习点儿○语』

 

なぜかというと、

英語=英语Yīngyǔ というのを思い出し

 

 

 

それでも結局、

自分では Hàn の字を思い出せず悲しい

 

先生に

「漢字の漢の繁体字ですよ~」にっこり

 

大ヒントをもらっても思い出せずダウン

 

 

 

『我也学习点儿汉语』

答えを知って。。。えーんナサケナイッ

 

一度覚えたつもりでも定着していないっ悲しい

 

 

それでも先生は

「忘れたら覚え直しで、何度も

 やっているうちに定着しますよ」にっこり

 

お仕事とはいえ

レッスン進度の遅い福福に

伴奏してくださる先生に感謝ですお願い看板持ち

 

 

 

我想多学习学习!

もっと勉強したい!

 

気持ちと勉強時間が比例しておらずあせる

 

それでも、レッスンはとても楽しいひらめき飛び出すハート

 

 

 

週末のレッスンでも

福福の観ているドラマについて雑談

 

台湾ドラマの中で

祖母が亡くなった家に

『慈制』と貼り紙がしてあり、

 

慈制 意味で検索したけれどヒットせず」

と、話したところ

 

慈制 意思で検索すると、でてきますね」

と、早速スマホで見せてくださり

※yahoo!新聞 習俗百科より写真、中国語文をお借りしました

 

 

「嚴制」用於家中年紀最長的男性長輩往生時

 

「慈制」則是用於家中年紀最長的女性長輩往生時

 

「喪中」則是用於往生者的直系長輩

(父母、祖父母)仍健在,

晚輩早長輩先走一步的狀況。

 

 

家族の中で最年長女性が亡くなった時に

「慈制」と書いた紙を貼ると知りましたひらめき電球

 

 

 

そして

日本語で調べてヒットしない場合は

 

「○○(調べたい単語)+意思

 で、検索するといいですよ」にっこり

 

と教えていただきましたアップ

 

こういう情報、本当に有難いですおねがいラブラブ

 

 

 

そして、なんとびっくりマーク

 

中国語!ナビ

ゲストが二胡奏者の王霄峰さん下差し

 

 

イモトアヤコさんが番組中に

二胡演奏に初挑戦した話しをしたところ

 

目がハート 目がハート 目がハート

 

先生の二胡(二胡の先生でもあります)

弾かせてくださいました~ラブ

 

はじめてなので手に持つだけでも

ドキドキしました~恋の矢

 

いつも教室に入る時に

 

先生の二胡の音色が聴こえて

うっとりしていますおねがい

 

まさか自分が弾くとは、

なんだか夢みたいな感じがしましたが

 

やはり音色はとても綺麗でした~ラブラブ

 

中国語レッスンで、中国語だけではない

すてきな時間を先生と

ご一緒させていただいています看板持ち飛び出すハート

 

 

 

 

 

好きなこと、日常のこと、などなど

別のアメーバIDのブログに綴っています下差し

 

こちらも読んでいただけるとうれしいですニコニコ飛び出すハート

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

おすすめのDVD一覧はこちら看板持ち