戸張郁子の英語・家族・犬 第二章
  • 18Nov
    • オーストラリアに決めた! そして IELTSとの出会い。

      It's been a long time!久しぶりの更新になってしまいました。No excuse.言い訳はしません...さて、気をとりなおして、大学三年の秋突然海外大学院留学を考え始めた娘と、今勉強している学科で進学できる大学院をさがしたところLa Trobe University (ラ・トローブ大学)という、オーストラリアはメルボルンにある大学をようやく見つけ本格的に調べることになりました。We've never heard of it.聞いたことがない...しかし、ググってみると、La Trobe Uni. は、名門公立大学。設立は1967年とのこと。もう15年ぐらいのつきあいになるオーストラリア人の友人BJはやはりメルボルンにある名門大学の出身でしたがその大学にはOrthopticsのコースがなく、残念。娘が大学の先生方にも調査したところによると、Orthoptist(視能訓練士)という名前で呼ばれる職業は主として、イギリス、オーストラリア、ニュージーランド圏であるというとがわかってきました。とすると、その3国の中にはほかにもOrthopticsのコースをもつ大学があるかもしれない。すると「でもね、卒業してから現地で働くつもりなら、外国人の雇用状況からして、イギリスは厳しいのでは?」という海外事情に詳しい友人の声もありなるほど。じゃ、オーストラリアで探そ。まずはLa Trobeのサイトに。そして、大学院の受験資格をチェックしてみると大学卒業などのもろもろの条件は普通にクリアできそうでも、語学レベルのrequirementにIELTS overall 7.0以上とかいてある。What's IELTS?IELTSってなに?TOEFLとかTEICはきいたことありますが...そして娘のIELTS挑戦の旅がはじまったのであります。

      4
      テーマ:
  • 11Aug
    • 入れる海外大学院を探す

      大学3年の夏休みに4週間のサンフランシスコ語学短期プログラムを経験しとつぜん「海外留学したい」と言い出した娘。Are you serious?=まじで?というのが本音でしたが、反対する理由もないわけで。さて、娘の場合現在の学部を4年間で修了し、国家試験に合格すれば日本では視能訓練士として働く資格が得られる予定。ということは、今の学部の途中で留学してはもともこもないのでとりあえず大学は卒業して、国家試験も終えてから。つまり海外の大学院に留学するのがいちばんいいよねぇ。さて、いったいどこの国のどの大学に進むことができるのだろう。いちばんいいのは、大学の先生にきいてみることにきまってるでしょ。.......ところが、今までの娘の専攻科の卒業生の中に海外留学した生徒はいないとのこと。あれまあ〜。それじゃあ自分で探さないといけないのねえ〜まあ、インターネットで検索すれば、なにかみつかるでしょう。パソコンのウィンドウはまさに世界に開いているのだから..今思えば、どこをどう探してたどりついたのか定かではないけれどMasterstudies.comというサイトで、Orthopticsという科目を検索したような記憶があって。けれども、ヒットした大学はオーストラリアのLa Trobe Universityという初耳の大学がひとつだけ。その後なんとなくわかってきたのが眼科で患者さんの視力、斜視、視野などの検査に携わる視能訓練士という職種はどうやらアメリカにはなくイギリス、オーストラリア、ニュージーランドにはあるということでした。あれま、アメリカはNGなのね〜アメリカ好きだけど、でもイギリス系でもいっか〜つづく

      7
      テーマ:
  • 26Jul
    • オーストラリア大学院留学への道 (1)

      娘がメルボルンでの英語修行に旅立ってからはや3週間になろうかとしています。Time flies, time flies...新しいカテゴリーでは、これかオーストラリアでの留学を考えている方への情報になるかな、というものを書いていこうと思います。そもそも、私が家庭内英会話の啓蒙をライフワークにしていながら長男も長女も留学したいという希望をもつことはずーっとありませんでした。息子は半生、スポーツ畑をずっと耕しており娘は大学でリハビリテーションを専攻しておりました。その娘とはふたりで海外旅行に出かけることがしばしばありましたが、大学三年の夏休みに「来年はもう病院研修や国家試験の準備で夏休みはないから、今年の夏休みはいつもと違うことがしたい」というのがことの始まり。あれこれ企画を考えたのですが、なかなか短期間で実行するのはままならず「じゃあ、ふたりで旅行じゃなくて、ひとりで海外行ってみれば?」という安易なアイデアをもとにある会社が運営する「サンフランシスコ語学研修4週間」なるものに参加したのでした。それまでの娘の英語の実力は英検2級TOEIC 730点という程度でまあ、女子大生として可もなく不可もなくというところ。TOEICも医療施設勤務というよりは医療系企業への就職を考えて受験していたもの。さて、8月に参加したその語学研修で、彼女はなにを感じたのか...それはとてもシンプルでしたが「日本人以外の学生はみんな英語力が高い!」という実感...英語を学びにきているのに、外国人の英語のレベルは高い。だから下のクラスにいくほど日本人が増える...4週間を語学学校が寮として借り上げている、決して治安がいいとはいえないサンフランシスコのアパートメントで過ごし私が観光がてら迎えに行った時には、すっかりバスやケーブルカーに乗るのも、コインを数えるのもマスターしていたのには、若さだなあと感じました。まあ、つまるところ、She's veryimpressionable.(とても影響をうけやすい)それが若いからなのか、そういう性質なのかはわかりませんが彼女の一生に、その4週間がturning pointとなったのは確かです。つづく。

      6
      テーマ:
  • 13Jul
    • My Happy Birthday

      Yesterday was my 56th birthday.I got so many comments on Facebook.きのうは誕生日でした。娘がいなくて、ちょっと淋かったですが、息子とケーキを食べました。However, I guess he didn't know what that cake for, lol.たまたま仕事から帰ると息子がいたので、Would you like some cake?みたいな感じで私が買ってきたピースのケーキを食べただけなので。息子にとっては特に意味のあるケーキとは思ってなかったでしょうね。No problem.I'm happy with my son and my dog on my birthday.この1年におきたいちばん大きな変化は娘のオーストラリア出発かな。あと、新しい英会話のクラスを九品仏ではじめました。スペイン語も英語も、もっともっと頑張ろう!気づいたことは大きなものより、小さなもののほうが怖い !また新しい1年、頑張ろ。My favorite!

      3
      テーマ:
  • 10Jul
    •  Flew to Melbourne!

      先週の金曜日は七夕でしたね。Did you make a wish?今年の3月に日本の大学を卒業した娘が来年2月からのオーストラリア、シドニーでの大学院入学にそなえ7月から12月まで20weeksのHigher English programを受けるため、七夕の夜に出発しました。海外留学というのは、最近珍しい事でもなくなっていますがそう簡単なことではありませんでしたので、いろいろと知りたかった情報なども含め機会があったら書いておこうかなと思います。とりあえず、ステイ先に到着し、今日はオリエンテーションに参加プリペイド携帯をどうにか手に入れたようです。心配しているこちらに送ってきた初めての画像は、オーストラリア独特の交通ルールRoundabout の写真。以前ふたりでオーストラリアに旅行したとき、レンタカーでさんざん苦労したもの。慣れると信号より便利なくらいですが、懐かしい!Good luck!

      2
      テーマ:
  • 02Jul
    • I was really moved to watch Hifumi's story.

      It's been long time since I posted last time.最後にブログを書いたのは、娘の大学の卒業式の日でした。あれから3ヶ月。あっという間に経ちました。久しぶりに書こうとすると、このブログのスペックが変わっていて、ややとまどい中。To be honest正直に言いますと、コピーライターとしての仕事で毎週一本のペースでブログを書いていましたので、そちらに忙殺されていたというのが言い訳です。こちらのように、好き勝手に書くわけにいかないいろいろなdoes and don'tsがありまして。あと2本残っているのですが、今日はどうしても....将棋で今世の中を沸かせている立役者のひとり、ひふみんこと、加藤一二三八段の引退ドキュメンタリーをさっき観ましてあまりに感動して、つい書かずにはいられなく、ここに至りました。番組の最後で、「100歳でなにをしていると思いますか」と問われ「やっぱり将棋の研究をしていると思う」と答えたひふみん。ほんとうに、一生飽きないものと出会えてた人の言葉でした。私もたぶん、この先ずーっと英語の研究をしていると思います。今も、ますます楽しいから。今年になってまた新しい、夢を持った生徒さんと出会えたし。中学生たちの力にもになりたいし。その研究方法は、ひふみんと同じように独自のものになると思うのですががんばりまーす。「まだあきらめない。なぜかというと、まだ死んだわけではないから。生きている限り」これもひふみんの言葉。沁みました。Ever lasting eager....

      1
      テーマ:
  • 15Apr
    • お招きありがとうございました。

      またもや久しぶりの更新となりました。No excuse. (言い訳なし)なのですが、その間、けっこうドラマをみたり、本を読んだりしてました。まあ、最近はまっているのは、縁起でもない"Divorce"というタイトルのアメリカンのドラマです。SEX and the Cityにででいたサラ・ジェシカ・パーかーが主演の「離婚」をテーマにした、ややコメディ。本は、「蜜蜂と遠雷」「暗黒女子」「コンビニ人間」など(もちろん和書)あ、あとはまだまだ途中の「赤毛のアン」。三冊の和書は、Kindleで薦められるがままに読んだ感じですが、それぞれに楽しみました。意外と興味深かったのが、「コンビニ人間」かな。ちょうど娘がコンビニでアルバイトしていたこともあって、多少の共感もありました。さて、やっと春らしくなって、いろいろとホームパーティなどにもいい季節になってまいりました。そんなパーティからの帰りがけ、「今日はありがとう」のようなあいさつにぴったりなのがThank you for having us.直訳すれば、「私たちをもってくれてありがとう」ですが、この場合は、「ひととき、ともに過ごさせてくれて」のような感じでしょうか。haveという動詞は、ほんとうに便利ですね。もちろん、ひとりで参加したのなら、Thank you for having me.になります。ぜひ使ってみてください。@commencement

      2
      テーマ:
  • 04Mar
    • Am I mollycoddling him?

      15年来のオーストラリア人の友人がうちにくるといつも我が家の愛犬Qbayがおやつをくれと言ってみたりミルクのお皿をたたいたりHe's an attention seeker.(かまってちゃん)私は彼との話に集中したいので、Qbayの要求のまま、あれこれやってあげておとなしくさせようとします。少したってあるていど満足すると今度はCuddle me, cuddle me.だっこ、だっこ。と、ひざにのぼろうと要求、やがてだっこされて、寝る。そしてやっと会話に集中できる。というパターン。5歳の息子をもつ彼にYou are definatelymollycoddling him.(甘やかしすぎ〜)と苦笑されてしまいました。mollycoddle(マリカドゥウ)は動詞で、to protect somebody too much(過保護)という意味。よくspoil(甘やかす)という言葉は使いますが、spoilはかなり強めだそうです。だから、他人にいうときは This is mollycoddling. ぐらいのほうがいいのかもしれません。Now that Qbay is my only baby.だから、I allow myself to mollycoddle him lol.もはや久兵衛だけが私の赤ちゃんだから、過保護でいいと思ってるの〜。Am I mollycoddled?

      テーマ:
  • 13Feb
    • Breast Cancer Prevention month

      女性の友人から、フェイスブックにいきなり、❤️のメッセージ。なにかとおもえば、Posting just one ❤️ on your FB wall is to support the Breast Cancer Prevention Month and encourage all women to have themselves checked...🤗という謎解きも遅れて到着。バレンタインに、女性同士はこんな❤️メッセージもよいですね。私は来月、大腸、胃カメラ、がん検診monthにします。

      テーマ:
  • 03Feb
    • Mad Dog

      アメリカのTrump 大統領の発言は今や世界中が注目するところ。Either in agood meaning and a bad meaming...政治的な、まして外国の政治に関して特にコメントする気はないのですがワードとして、目を引いたのがMad Dog Mattis狂犬マティス誰のことかといえば、Trump氏が国防長官に任命したマティス氏のニックネーム。新政権のスタッフとして最初に日本を訪れたようですが。いろいろときびしいことをリクエストしてくるであろうことは覚悟しないといけないのかな。日本のカウンターパートは女性大臣ですから、手加減してくれるでしょうか。オーストラリア人の友人によると、軍人として百戦錬磨のMattis氏は、Shooting people is fun.と言ったとか、言わなかったとか。さて、「狂犬病」は、rabies(レイビーズ)とか、hydrophobia(ハイドロフォビア)と言われます。hydrophobiaは、意味としては恐水病で、狂犬病にかかると犬は水を怖がるようになるからだそうです。日本の犬からはほとんど狂犬病は発症していないようですが、アジアなどの旅行中に野良犬にかまれたりすると、とても危険です。I wonder if Mad Dog Mattis got a rabies shot or not...マティス氏は予防接種しているのでしょうかmad dog Qbay

      テーマ:
  • 23Jan
    • Nasty Woman

      ニューヨーク在住の知人(アメリカ人で30代女性)が、胸に大きくNasty Womanと、プリントされたTシャツをFacebookにアップしていました。もちろん、それを着て歩くつもりらしいですが、nasty womanというと嫌な女という意味。なぜ?どうやら、Trump氏が、批判的な女性に向かって公の場で言った言葉のようです。知人は反Trumpなので、あえて、「わたしは嫌な女よ」ということをデモンストレーションするつもり。半分楽しんでいるのなら、いいですが...Nasty women's tea time.No,no.Women's bonding tea time.It's been a long time since I saw Tokyo Tower last time.

      テーマ:
  • 20Jan
    • All weather friends

      Trump inauguration time is coming...トランプ氏のアメリカ大統領就任の時間が刻々とせまっていますがその件に関しては、日本人である私たちにはいかんともし難く..See what happens. どうなるか見ているしかありませんね。Yes, I'll watch it on TV. テレビでみましょう。さて、その前に、先日安倍首相は、オーストラリアを訪れ、Prime ministerのMr. Turnbull と日豪関係を確認しました。うちの娘も今年から来年、再来年と、オーストラリアで学ぶ機会が増えるのでできるだけ両国関係がよいものであることを期待しています。で、They confirmed these two countries' comittment to the rule of the law, free trade, open markets in the region depends.というように、この地域での資本主義、民主主義や自由貿易、市場開放などを確認したわけです。身近なところでは、ビザや運転免許がらくになったりして、いいですね〜。そして、今日紹介したかったAustralia and Japan are All Weather Fiends and looked to each other as a reliable and trusting partner.という言葉。なかなか聞かれませんよ。All weather friends..どんなお天気の時も友であること。いいときも、悪いときも。その反対は、fair weather friends いいお天気のときだけの友。all weather friendsでありたいものです。友人達とは。A friend in need is a friend indeed.という金言もありますね。困ったときの友こそ、真の友。両国ともに、トランプ氏率いるアメリカのincoming administrationともwork closelyであるべきとしていますが、よいtriangleができることを期待します。Let's be all weather friends!

      テーマ:
  • 13Jan
    • You look like...

      私はよく、「誰かが誰かに似てる」と思うたちなのですが最近は「広瀬すずちゃんが中田喜子さんに似てる」と思ったりしました。「似てる」を英語でいう時、私は大抵、look likeを使いますSuzu looks like Yoshiko.(すずはヨシコに似ている)alikeを使うと、Theylook alike.(彼女たちは似ている)私自身も案外、「〜に似てる」と言われやすいほうで子どもの頃は、母や祖母から「アグネス・チャン(髪型のせい)」と言われ20代の頃は友人から「国生さゆり(??)」と言われさらに大人になると「深津絵里さんに似てますよね(??)」と洋服屋さんからお世辞として言われ最近では「吉田羊(話し方)」説もちらほら...しかしなんと、最近息子から「子どもの時からずっと深津絵里に似てると思ってた」と言われ、「あーそういえば、言われたことある」とまんざらでもなく返したり。ちょっといい気になっていたら先週は「先生、平野ノラに似てますね」と英語を教えている中学3年生の男子から。ああ、確かに...バブル時代を経験しているからなあ...子どもの勘、おそるべし。そして今日、スペイン語の先生からYou always remind me of Jodie Foster.(あなたを見るといつも、ジョディーフォスターを思い出す)と言われて、有頂天! これが一番嬉しいわ〜。ずーっと彼女のファンだから。まあ、実際の自分の姿は自分がいちばんよくわかってますから、すべて、大変ありがたく受け止めております。やっぱり平野ノラがいちばん似てるな...

      1
      テーマ:
  • 11Jan
    • アニマルホーダー

      私は動物好きです。犬も好きですが、猫も好き。自分が独身の頃は、人間の赤ちゃんより、動物の赤ちゃんの方がぜったいかわいいと思ってました。でも、じぶんに子どもができると、人間の赤ちゃんもかわいいと思いまた子どもが育ちきってしまったいまではやっぱり動物の赤ちゃんってかわいい、と思ってます。さて、最近、テレビで、野良猫のエサやりのために繁殖しすぎで迷惑しているという地域や劣悪な環境でたくさんの猫を飼育していてご近所で問題になっている家といったレポートを見ました。そのいわゆるネコ屋敷の画像を見た動物保護専門家の方が「典型的なアニマルホーダーですね」とおっしゃってました。さらっと聞き流すと animal holder(動物をもつ人)と理解してしまう単語かもしれませんが正しくは animal hoarderhoard は、「ためこむ」という意味で、hoarderは、「ためこむ人」断捨離の敵みたいなニュアンスの言葉ですね子どもの頃、野良犬も珍しくありませんでしたが、どういうわけか今は都会にはほとんどいません。でも、野良猫は相変わらずいます。ネコたちの生きる権利は守ってあげたいけれど、難しい問題です。Yesterday was Qbay's birthday.He turned 4!

      テーマ:
  • 08Jan
    • homely

      大人のクラスでAnn of green gables(赤毛のアン)を原文で読んでのいるのですがさすが、名作だけあって、その文体も言葉選びもcurve ballだらけ。もちろん、ふだんなかなか出会わないような難しい単語もあるのですが今日発見したhomelyという単語などは、homeにlyをつけた一見副詞のような形容詞で「家庭的な」といういい意味なのかなと思われますがこの作品の中ではむしろ「質素な」「平凡な」「地味な」というネガティブな意味でアンの様子に使われています。ほかにも同じような意味を持つ形容詞があるでしょうに、なぜあえてhomelyを選んだのかな、と思ってしまいますちなみに、「家庭的な」という形容詞にはhomeyという単語が使われているのをききますこちらにはネガティブ感はないようですそういえば日本語でも、「生活感ない」「所帯じみてない」というのはある種の褒め言葉になりますから、程度のもんだいなんでしょうか...Homemade egg rollAren't I honey, or homely?

      テーマ:
  • 03Jan
    • Job, job, job..

      お正月もあっという間に3日です。It's high time we finished eating Osechi.おせち料理も3日続くと限界ですね。昨日、今日と恒例の箱根駅伝をテレビで応援し午後にはこれも恒例の自由が丘ショッピング。数年通っているお気に入りの店がクローズしてしまうというのであわててゆきました。さて、昨日、次期アメリカ大統領、Trump氏の新年のスピーチ「3つ、大事なことがある、Job, job, job.」と、言ってました。全部jobやないかい〜つまり、とにかくアメリカの失業率は深刻な状態をずーっと続けているということでしょう。job=仕事この単語は、中学でもでてきてるかな...明日は私も仕事初めです。がんばりましょう!

      1
      テーマ:
  • 01Jan
    • Happy New Year!

      2017みなさま、あっという間に明けましておめでとうございます。昨年は、縁あって、中学で初めて英語と出会う生徒さんたちとの出会いがありました。むむむ...やはりこれでは英語の森で道に迷うのも無理もない..という実感の日々。今年はなんとか、「もっとやさしい英語ガイド」を作りたいな〜と思っております。それが今年のNew Year's Resolutionsのひとつそのほか、ブログ更新、スペイン語とピアノと和太鼓をちゃんとやる。いちにち、いち断捨離、など。いろいろと目標だけはたっております。みなさまともに、さらなる英語の旅へ〜。

      テーマ:
  • 18Nov
    • 椅子取りゲーム

      前回からの椅子つながりのようになりましたが、今朝、情報番組をみていたら伝説のアーティスト、高橋幸宏ひきいるきら星のごとく輝く才能をたばねたバントmetafiveがパフォーマンスしていました。サウンドのオシャレ感はさすがでしたが、そのタイトル「Musical Chairs」なんか楽しそうなタイトルだなあ、と思ったのですが、歌詞はなかなか奥深く、日常の無為な繰り返しを嘆く感じでした。さて、musical chairs とはなんぞや、というと椅子取りゲームのことなのです。確かに、音楽に合わせて椅子の周りをまわりますからね。いいもの見ました。朝から。

      2
      テーマ:
  • 30Oct
    • 席替え

      9月にブログを更新してから、ついつい公私のいろいろに流されてブログを後回しにしていました。自分の基本はここにあるのに...反省するなら、ちゃんと書きなさい。と自分で自分に叱っています。さて、久しぶりに書こうとすると、アメブロは常に進化していて、使い勝手が変わっているのに戸惑います。今日もなんか、以前と違うけど、うまくアップできることを祈ります。さて、幼稚園から私のレッスンに来てくれいていた女の子たちが、もう来年は中学生。何度目かのお別れが近づいてます。なかには高校まで来てくれている子もいますが、なかなか部活などがはじまると難しいものですから。彼女たちが長年宿題として書いてくる英語日記。きのうは「席替え」テーマにしてきた子がいました。「席替え」って、確かに子供時代にはBig eventでしたね。欧米の学校は、ふつうに自由席のようなので、「席替え」という名詞はあまり使われていないでしょう。ネイティブの友人は「自由席だけど、自然にいつも同じ席にすわる」とは言ってました。私なら、一番後ろの窓際だなあ..Today we changed desks at school.I sat next to my best friend.I was very happy.彼女は私立の女子校に通っていますが、かわいいですね〜調べてみると、change seating、switching sheats、shufflingseats のような表現もみかけます。海外でも先生によっては、Constantly changing seating has helped in creating a more confortable class environment.と考えている人もいます。たぶん、日本の学校と同じように、ある程度時間をかけて、隣人を知り、それを繰り返すことで友人関係を広げていくのが目的なのでしょう。自由席にすると、絶対新しい人とは座らなくなりますよね〜大学のクラスで新しい友人ができにくいのはそのせいかも。席替えでは、全員が満足いく結果にならないのが難点です...

      2
      テーマ:
  • 21Sep
    • 傘もっててね

      Rain,   Rain, Rain.. 今年は梅雨からずーっと雨みたいな気がしますね。夏らしい夏もあまりなかったし..秋晴れもなく、冬が来るのでしょうかHowever, そんな台風や雨の合間をぬってSome friends of mine and I went trecking in Tateyama mountain. 先週、息子の大学スポーツ関係のママ友たちと北アルプスの名峰、立山雄山の登山にいってまいりました。直前まで、雨覚悟だったのですが、立山雄山の頂上では、青空も見え、How lucky we were!ここ数年、高尾山レベルのハイキングはしていましたが、まさか300m超の岩山に登るとは...我ながらびっくりです。仲間がいるってすごいことですね。山頂には神社があって、神主さんが大願成就のご祈祷をしてくれたのも感動的。However、今日のテーマは、山ではなくて、雨のほう。毎日いつ雨が降るかわからない不安定な空模様ですので、こんなフレーズがAFN放送から聞こえてきました。Keep your umbrella handy.=「いつも傘をもっていて」というニュアンスです。携帯電話のではじめのころは、handy phoneと呼ばれていましたがhandy は、「使いやすい、手近な、器用な」という形容詞。登山中も、リュックにレインコートと折りたたみ傘を入れていましたが、使わなくてすみました。話は違いますが、クルマに乗りこむ時って、いくら傘をさしていても濡れますね。なにかいい方法を考えてくれないでしょうか。The man in orange is a Shinto priest.

      1
      テーマ:
topbanner

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス