紫の煙 Jimi Hendrix plays "Voodoo child"

A short novel : Voodoo child(短編小説ブードーチャイルド)

You who always listen to only "Purple Haze" or "Little wings" ! 
There's scarecely progress  about Jimi Hendrix with only these two songs. You should listen to other tunes of Jimi Hendrix.
For example "Voodoo child"!

(紫の煙とリトルウイングだけを聴いて、ジミヘンファンを自認する君達!それじゃ進歩がほとんどないぞ!どうか、ほかの曲も聴いてほしい。ブードーチャイルドなんてのはどうだろう?)
 

Of course, this "Voodoo child" is different from the children who tear off grapes at grape gardens in Yamanashi prefecture.
(むろんブードーチャイルドとは、山梨県のブドウ園で、ブドウをもぐ幼児たちのことを指しているんじゃないぜ。)

 

I hear what is meant by Voodoo was a religion among  many slaves who came from Africa. Even now, a part of American people who  came from Africa believes in this religion seriously.
(ブードーの意味するところの正体は、昔アフリカからやってきた奴隷たちの間で広まった一種の宗教だと聞いている。今でも、アフリカ系アメリカ人の一部の人々は、マジでその宗教を信じておられるとのこと。)
 

Well, anyway, please listen to the performances of Jimi Hendrix carefully , especially concentlating at the aspects of his vocal and guitar playing  .You will certainly find out his unbelievable Genius.
                                  Translated by Dave Spector.

(とにかく、ジミ ヘンドリックスの演奏を実際聴いてみようじゃないか。特に彼のヴォーカルと、ギター演奏に集中してほしい!きっと改めて彼の天才性を発見できると思うんだ!) 

                        <和文、英文ともデーヴ スペクター>

                   ジミヘンドリックス   デーブスペクターさん

                  

    Its Lyrics(ブードーチャイルドの歌詞)

Well, I stand op next to a mountain

And I chop it down 

Well, I stand  next to a mountain

Chop it down with the edge of my hand

 

Well pick up all the pieces 

and make it an island

I'm even raise just a little sand

Cause I'm a voodoo child.

Lord knows I'm a voodoo child

(俺は、山のすぐ脇に立っている。

その山をかち割ってやろうかな。

そう、俺自身の手刀の刃で

粉々にしてやるんだ。

 

そして、砕いたかけらを残らず集め

ひとつの島を作ってやるんだ。

砂山もいい趣味かも。

なぜこんなすごいことができるかと言うと

おれは、まさしくブードーチャイルドだからさ。

主もご存じのはずさ!)

 

この、後半の部分を読みますと、誰しも

古事記に書かれているイザナギ、イザナミの

島つくりの物語を思い起こします。

 

おそらく、すごい教養の持ち主である

カナダのニールヤングあたりからこの逸話を

ジミヘンドリックスは、聞いたのではないかと

類推する識者もいるようです。

 

*最後にジミヘンの紫の煙もご覧になる方は本動画の左上、

紫の煙の部分をクリックしてください。