(으)면서부터

《接 語幹+면서부터
《意味》 ~してから(ずっと)~して以来 ~するにつれ
/ 지(~してから ~して以来)は必ず
「どのくらい時間がたった」という表現が接続される
면서부터⇒上記の制限がない
면서 ~ながら ~とともに
부터 ~から 
※ある時点、出来事がきっかけで変わる
 
운동을 시작하면서부터 몸이 가벼워졌다
運動を始めてから身くなった
성격이  착하고 착하고는 태어나면서부터 정해지는거예요?
性格が優しいか優しくないかは生まれてから決まっているんですか?
 
한국에 면서부터 여러나라 사람들을 알게 되었습니다
한국에 고 나서 여러나라 사람들을 게 되었습니다
てからいろいろのの人たちと知り合いになりました
한국에 관심을 되면서부터 한국어 공부를 시작했다
心を持つようになってから韓語の勉を始めた
 
경기가 연장 되면서부터 점점 빠지 시작했다
試合が延長になるにつれだんだん力がけ始めた
자신감의 잘못 자각하면서부터 생활태도 바뀐 같다
自信の過ちを自してから生活態度がわったみたいだ
 
고속도로에서 나오면서부터 차가 밀리 시작했다
高速道路から出るにつれ車が渋滞し始めた
위성 안테나 설치하면서부터 많은 채널 수 있 되었다
衛星アンテナを設置してから多くのチャンネルを見れるようになった
 
자라면서부터 잔소리 심해졌다
成長するにつれて口うるさくなった
학교에 가지 않되면서부터 집에 틀어박히게 되었다
学校に行かなくなってから家に閉じこもるようになった
 
※接続
動詞+()면서부터
/
~して ~した

※後文⇒되다 지나다 흐르다 넘다
한국에 온 지 얼마나 됐어요?
国に来てどれくらいになりましたか?
이거 산 지 얼마나 됐지?
これ買ってどのくらい過ぎた?
어른이 된 시간이 흘렀다
大人になってずいぶん時間が流れた
 
※接続
動詞+/

 
文法2一覧1
分法2 単語一覧2
漢字語一覧
口語一覧
文法一覧①
文法一覧②