<インド記>三人称単数現在形。 | マレーシアと日本で。夫婦円満◎家内安全

マレーシアと日本で。夫婦円満◎家内安全

マレーシア華人男性と2007年国際結婚のアラフィフ主婦。
2022年9月から東南アジア・マレーシアで生活中。

異国で美味しく安全に、そして経済的に。

“わたし”をもっと大切に、
もっと幸せに、を最優先で
一生涯のパートナーと楽しく過ごしています。

G氏宅滞在中のある日。

 

G氏の放置プレイによって

ひとりぼんやりしていたら

G氏妹のBちゃんが

気を使って話しかけてくれました。

 

どうやらこれから塾に行くらしく

Bちゃんが手にしていた教科書を

「ちょっと見せて~」とお願いして

中をパラパラと見ていて…あらまびっくり…

 

左の平叙文を疑問文に変換する…という課題でありましょうか。

 

This is a kite.  Is this a kite?

These are monkeys.  Are these monkeys?

Saria is a doctor.  Is saria a doctor?

You are a farmer.  Are you a farmer?

She is a teacher.  Is she a teacher?

We are students.  Are we students?

I am a carpenter.  Am I a carpenter?

He has a basket.  Has he a basket?

........Has he a basket????

 

え??

英国領だった国では、

Has he a basket?って教えるの??(混乱)

 

その場ではニッコリとBちゃんに教科書を返し

数日後、

日本に帰ってからだんなちゃんに質問。

 

私「ねえ!Has he a basket? て疑問文、アリなの??」

だ「アリだよ」

 

なんてこったい!!!

 

初めて英語を習い始めた

中学校1年生の4月から、

ふりかえって…30年あまり(こわっ(笑))。

三人称単数、現在形の一般動詞の疑問文は

Does he ~ ?でなければならなかった

私の30年間が

ガラガラと音を立てて崩れた瞬間でありました。

 

つくづくと

日本の英語教育っていうのは

学校側が画一的に採点をすることを目的とした

政府の都合で組まれたシラバスだと

痛感したのであります…。。