『吾輩ハ猫ニナル』を読んでみた  | やーしーの子育て記録

やーしーの子育て記録

9年間の北京生活を経て現在日本で男の子2人の子育て中。子供は2人ともサッカー少年です。隙間時間を見つけてハンドメイドを楽しんでいます。

日本語と中国語が混ざった本、

新しい試みだな、と思って

日本人会図書室にあったのを

借りて読んでみました。



読み終えてから最後に見つけて知ったのですが
第57回群像新人文学賞受賞作だったのですね。

 

「日本語を学ぶ中国人のため」という通り、

いろいろな単語、特にカタカナ表記の言葉を

中国語の単語に置き換え、ルビで日本語の

読み方がふられています。


上海で暮らす日本人父、中国人母との間の子が

主人公、彼の目線で書かれています。

ある日日本へ行くことになり、東京の秋葉原に

向かいますが・・・


前評判など全く知らずに読んだのですが、 

何といいますか…私の勉強不足か、読書の

ジャンルが違うからか、この世界観を

あまり理解できませんでした。

また中国語に日本語の読み方は

こうあてているのか、と思いながら読んだら

あまり内容が頭に入ってきませんでした…

中国語かじっている身ですからそういうことが

起こりますが、中国語に全く触れたことがない

日本人の人にとってはどんな印象なのでしょうか。


と、私には少し難しい一冊でした。