英会話ボイトレ@西麻布 -18ページ目

on call

こんにちは。

英語カフェでの一節です。

今回は、on call という表現を学びました。


S:スタッフさん🇨🇦、A:お客さん(医師)、K:私

K: What is your professional area?

A: My professional area is respiratory and pulmonary, like, lung cancer, pneumonia, asthma, and so on.

K: What difficult words! Do you have to work extra hours?

A: Yeah. But it is more restricted than before. We have to record the working time by time-cards from this year.

K: In my company, it is also strictly managed. The PC login and logout times are always checked.

S: Oh, really? That’s rare for Japanese companies. Most Japanese companies ask for overwork, right?

K: No, the situation has changed a lot recently. Several years ago, a girl committed suicide due to extreme overworking. Since then, the government forces us not to work too much.

S: I see. 

A: But sometimes I get a call from the hospital in the mid night for emergency cases.

S: That’s too bad. You always have to be on call. You can’t take a rest even while you are at home.


英語カフェのメリットとして、普段接点がないような人たちと話すことができます。

今回は医師の方と話すことができました。

若い方でしたが、病院でも外国人と話す機会が増えており、英語が必要とのこと。

残業について話しましたが、勤務時間の管理は普通の企業だけでなく病院でも以前より厳しくなっているとのこと。

スタッフさんは日本人は過労であるというイメージを持っていますが、その状況は少しずつ変わりつつあるということを伝えしました。

医師の特徴として、寝てる時でも急患が入れば病院に呼び出されるということがあると思います。

その状態は on call と表現されます。

いつでも呼び出されたら対応できるように待機しているという状態で、医療関係では「オンコール」という専門用語となっているようです。

respiratory 呼吸器の
pulmonary 肺の
lung cancer 肺がん
pneumonia 肺炎
asthma 喘息
work extra hours, work overtime 残業する
emergency case 急患


犀川の眺め(金沢市)


picky

こんにちは。

英語カフェでの一節です。

picky という単語を覚えました。


S:スタッフさん🇨🇦、A:お客さん

S: What are the foods you don’t like?

A: I don’t like celery.

S: Oh, really. It is a very healthy food.  In Canada, everyone says that celery has negative calories. 

A: Negative calories?

S: Yeah. If you eat celery, it actually takes energy from your body to digest it. So, you never gain weight eating celery. It helps you lose weight.

A: I see. How about you? What are the foods you don’t like?

S: I’m picky about foods. I don’t like all kinds of sea foods. 

A: Oh, really?

S: Yeah. Everyone says “Why did you come to Japan?” because Japan is the best place to eat sea foods. Actually, I’m trying to eat them little by little.


セロリは極めて低カロリーで、消化に要するカロリーの方が高いので、食えば食うほど痩せるそうです。本当でしょうか?

picky は pick (選ぶ) が形容詞化した単語で、

「えり好みする、〜にうるさい」

という意味になります。

picky about foods 

で、「好き嫌いが多い」という意味です。

picky about guys 

で、「男をえり好み」するという言い方もできます。


会話中の

gain weight 太る ↔︎ lose weight 痩せる

も合わせて覚えておきたいところです。

女性の方はダイエットの話でよく使うことになると思います。


Our cat is picky about mice.


ボイトレの1日

こんにちは。

今日はボイトレの1日でした。


英語発音レッスン@新宿 1時間

カラオケ@新宿 2.5時間

英語カフェ@飯田橋 1時間

ボイトレ@渋谷 0.5時間

計5時間です。


カラオケはカラ鉄ホーダイを利用しています。

今日はベタですが「世界に一つだけの花」を集中して練習しました。

歌う、録音を確認、歌う、録音を確認

の繰り返しです。

私はボーカルの講師に子音が弱いと言われているので、いかに子音を際立たせるかが課題です。

子音を強くするには、息を吐く量を多くして、しっかり前歯に当てる必要があるとのことです。


英語カフェの方では、最近は発音にこだわっています。

私の場合、考えながら話すと、発音が疎かになる傾向があります。

話す内容に意識が集中してしまって、口の動きが鈍くなり、腹式発声も忘れてしまうんです。

発音レッスンでは、それを克服するために、簡単な質問に対して、発音を意識して答える練習を取り入れてもらってます。


1日5時間も発声すると、夜には声の響きが良くなっているのを感じます。

しかし、時間が経つと元に戻ってしまいます。

いかに声の響きを維持するかが課題です。そのためには日常のトレーニングがかかせません。

発声に関しては課題だらけですが、なんとか改善していきたいと思います。

人は見た目が9割と言われるように、声質の改善は投資効果も大きいと思いますので、惜しみなくお金を投入していきます。