"embrace"っていう言葉きいたことある?
ストレスは母音の'a'をエィと読む感じで embrAceって言う。
辞書で引くと、抱きしめる、ハグする、喜んで応ずる、含む、取り囲む、見て悟る って訳されてるけど
はっきりいってこんな色々書かれても分らん。それに同使って良いのか分らん。
これが英和の辞書のちょっと欠点っていうか、言葉の意味を単純に色々書かれても使い方が分らん単語がいっぱいある。
そこで、このembrace っていうこの動詞は本当に使える言葉だからちょっと紹介したい。
例えば、この機会にぜひ取り組みたい、このチャンスをものにしたい、って言う場合に
I would like to embrace this opportunity. って言う。よく使うよ。
他に、この現状を受け止めて って言いたい時は
Please embrace this situation.
彼はのこういう性格を受け止めあげてでも
Please embrace who he is.
って言える。しかもこのembraceっていう言葉はとてもプロフェッショナルでもあるからビジネスでも使えるしアカデミックペーパーでもいける。言葉の印象が、Please understand っていうよりいいね。
5回くらい自分の言葉で使ったら もう自分の言葉になってるよ。ぜひトライしてね!
You must embrace your learning opportunities!