男前!!
街を歩いていると、華人に間違われると、客引きに「ロウサイ!!」(←社長の意)と声をかけられます。
顔見知りだけど名前は知らん人にはこちらの華人は、男には「レンチャイ(青見 仔)」女性には「レンロイ(青見 女)」と呼ばれます。注:(青見)は一文字とご理解ください。
意味は「おい!そこの男前」「そこのかわいこちゃん」みたいなノリです。
あくまでも呼びかけですから、本気にしないようにね
顔見知りだけど名前は知らん人にはこちらの華人は、男には「レンチャイ(青見 仔)」女性には「レンロイ(青見 女)」と呼ばれます。注:(青見)は一文字とご理解ください。
意味は「おい!そこの男前」「そこのかわいこちゃん」みたいなノリです。
あくまでも呼びかけですから、本気にしないようにね
男子禁制だろフツウ
なにぶん八年目、カルチャーショックも無くなってきたのですが、今日ふと思い出したのが。
こちらでは、女性の下着売り場に、カップル、ファミリーで来ている男性客が沢山います、フツーのスーパーや百貨店ですよ、決してエロエロなとこではありません。日本じゃフツウ遠慮して、男性客は女性下着売り場には行きませんよね。
この頃私も慣れてしまい平気で売り場に入っているのがちょっと怖い。マレーシアボケか?
男性も女性 も恥の概念が日本人とは基準が少し違う気がする、生理用品も男の人が平気で買ってるし(誰に頼まれたの?)若い女性でもむき出しのまま持ってたりするし、もちろん日本のように中が見えないようにレジで紙袋に入れたり黒い袋に入れたりしません。
う~んどっちが正しいのかね、よくわからん。
百貨店やショッピングセンターの授乳室に、男が平気で入っていったりするのは間違ってると思う、これは間違いなく!!
こちらでは、女性の下着売り場に、カップル、ファミリーで来ている男性客が沢山います、フツーのスーパーや百貨店ですよ、決してエロエロなとこではありません。日本じゃフツウ遠慮して、男性客は女性下着売り場には行きませんよね。
この頃私も慣れてしまい平気で売り場に入っているのがちょっと怖い。マレーシアボケか?
男性も女性 も恥の概念が日本人とは基準が少し違う気がする、生理用品も男の人が平気で買ってるし(誰に頼まれたの?)若い女性でもむき出しのまま持ってたりするし、もちろん日本のように中が見えないようにレジで紙袋に入れたり黒い袋に入れたりしません。
う~んどっちが正しいのかね、よくわからん。
百貨店やショッピングセンターの授乳室に、男が平気で入っていったりするのは間違ってると思う、これは間違いなく!!
昨日のランチ
この頃日本人駐在員だけでなく地元のお客様も増えてきました。
うちの店はちょっと地元の物価に比べるとちょい高の店なのでそれなりの人達がいらっしゃいます。
その手の華人の人達は留学経験者だったり英語教育の学校で育った人です。
まえふりはともかく、
ここの華人の人達が広東語と英語をミックスしてしゃべってネゴしてるのは圧倒されますね
どういう基準で言葉を選んでるのかわかりません
奇妙な光景でした、その横でマンダリンが飛び交ってるし
マスターのつぶやき (お願いひとつの言語に統一して)
うちの店はちょっと地元の物価に比べるとちょい高の店なのでそれなりの人達がいらっしゃいます。
その手の華人の人達は留学経験者だったり英語教育の学校で育った人です。
まえふりはともかく、
ここの華人の人達が広東語と英語をミックスしてしゃべってネゴしてるのは圧倒されますね
どういう基準で言葉を選んでるのかわかりません
奇妙な光景でした、その横でマンダリンが飛び交ってるし
マスターのつぶやき (お願いひとつの言語に統一して)