몇 번을 보낸 사계절
「何度季節が変わろうと
우린 절대 안 무너져
僕らは絶対大丈夫」
쓸데없던 나의 자신감이 부끄러워져 이젠
根拠のない自信が今は恥ずかしく感じるよ
떨어지는 낙엽처럼 우린 흩어졌고
落ち葉のように僕らは散ってしまって
쓸어 담기엔 너와 난 너무 지쳤어
かき集めようにも疲れ果てていた
Oh our love was on fire
僕らの愛は燃えてしまった
넘 쉽게 타올랐던
すぐ燃え尽きてしまった
우리 둘의 사랑은 한 줌의 재가 되어
僕らの愛はちっぽけな灰になって
Our love is like an ashtray
僕らの愛はまるで灰皿
절대 후 하고 불어버림 안 돼
絶対息を吹いちゃダメなんだ
그냥 후회는 하기 싫어서
後悔はしたくないから
너 없인 안될 걸 알아서
君無しじゃダメってわかってて
Our love is like an ashtray
나의 실수 너의 한숨에
僕の失敗は君の一息で
날아가 버린 내 앞에 놓인 건
飛び散って目の前に残ったのは
지우지도 못할 우리 둘의 추억뿐인걸
消せるはずもない二人の思い出だけなんだ
Oh baby 넌 웃어줘
君は笑っててよ
슬프지 마 너마저
悲しまないで 君だけは
그럼 진짜 내가 정말
マジで僕が本当に
무너져버릴 것만 같아서
ダメになっちゃいそうだから
Oh baby 넌 웃어줘
君は笑っててよ
너의 추억 속에 가둬줘
君の思い出の中に閉じ込めてよ
차라리 너를 미워할 수 있게
いっそ君を憎めるように
차갑던 너를 돌아설 수 있게
冷たかった君を振り返られるように
우린 왜 그렇게 봤을까 눈치를
どうしてあんな気を使ってたのかな
서운한 거 티를 내는 것이 반칙인 것 마냥
寂しさを見せたら反則みたいにさ
맘에 푹 담아두고서
心に閉じ込めては
머뭇거려 우린 입을 꾹 닫고선
もじもじする 口をぎゅっと閉じて
몇 번을 말했잖아 난 진짜 바보 같아서
何度も言ったじゃん 僕はマジでバカで
너가 말 안 해주면 정말 몰라
君が言ってくれなきゃ気付けないんだ
지키지도 못한 수많은 거짓말
守れもしない数えきれない嘘
이제 와서 하나둘씩 떠올라서
今更だけど1つ、2つと思い出して
너도 많이 힘들었겠구나
君も大変だったよね
어쩌면 좋았던 추억보단
幸せだった思い出より
지치고 힘들었던 기억이 좀 더 많아서
しんどかった思い出の方が多くて
생각보다 견딜만하겠구나
僕が思うより我慢してたよね
울며 너를 보내야 했던 그날의
泣きながら別れを受け止めたあの日
나의 모습 어쩌면 네겐 우스웠을지도 몰라
僕の姿が君の目にはおかしく見えたかもね
Oh baby 넌 웃어줘
君は笑っててよ
슬프지 마 너마저
悲しまないで 君だけは
그럼 진짜 내가 정말
マジで僕が本当に
무너져버릴 것만 같아서
ダメになっちゃいそうだから
Oh baby 넌 웃어줘
君は笑っててよ
너의 추억 속에 가둬줘
君の思い出の中に閉じ込めてよ
차라리 너를 미워할 수 있게
いっそ君を憎めるように
차갑던 너를 돌아설 수 있게
冷たかった君を振り返られるように
이젠 너를 보내줘야 해
そろそろ君を忘れなきゃな
쉽진 않겠지만
簡単にはいかないけど
후회 따위 하지 않아 난
後悔なんてしないよ
다시 돌아간대도 너에게
また君の元に戻ってしまったとしても
한눈에 반하고 말 거야
一目惚れしてしまうはずさ
그땐 좀 더 잘해볼게
その時は今よりうまくやるよ
너가 웃을 수 있게
君が笑ってくれるように
너를 놓지 않을게
君を手放さないように