유행가(Popular song) - SEVENTEEN / 歌詞・日本語訳・カナルビ・パート | *K-pop日本語歌詞ブログ*

*K-pop日本語歌詞ブログ*

オススメのk-popの曲を日本語に翻訳し、たまにカナルビをつけて紹介します。マイナーな曲からメジャーな曲まで



スングァン 
ドギョム ジス ジョンハン ウォヌ ミンハオ
エスクプス ミンギュ バーノン ホシ ディノ ウジ ジュン


ムスn ノレ ドゥロ オットn カスヤ
무슨 노래 들어 어떤 가수야
何の歌を聴いてるの? どんな歌手?

ヨジュm ヌガ チョア
요즘 누가 좋아
最近誰が好きなんだ?

ナrッシワ キブネ ッタラ change
날씨와 기분에 따라 Change
天気と気分によって違う change

チグm ニガ ドゥdゴイッヌn
지금 니가 듣고 있는
今君が聞いている

ポnソケ ノレド チョッジマn
폰 속에 노래도 좋지만 (Stop)
携帯の中の歌もいいけど

オヌルn ネガ マンドゥn ノレ
오늘은 내가 만든 노래
今日は僕が作った歌


ノr ウィハn ノレ チョm ドゥロブァ
널 위한 노래 좀 들어봐
君の為の歌 聞いてみてよ

ジェモクn ユヘンガインデ
제목은 유행가인데
タイトルは「流行歌」なんだ


ジェモkチョロン ユヘnハギr バレ マrヘ ムォヘ
제목처럼 유행하길 바래 말해 뭐해
タイトルのように流行るように願って


クニャn シpゲ ッタラ ブrロジョ
그냥 쉽게 따라 불러줘
ただ楽に僕と一緒に歌ってくれ

イゴn ユヘンガ イゴn ユヘンガ
이건 유행가 이건 유행가
これは流行歌 これは流行歌


ジョrテロ ドェヤマネ クレヤ ヘ
절대로 돼야만 해 그래야 해
絶対にそうならなきゃ ならなきゃいけない


オディソドゥn ムォr モkドゥn
어디서든 뭘 먹든
どこにいても 何を食べても


ネ センガキ ナニッカ
내 생각이 나니까
僕のことを思い出すから


イゴn ユヘンガ イゴn ユヘンガ
이건 유행가 이건 유행가
これは流行歌 流行歌

オディrカドゥn オディソドゥn
어딜 가든 어디서든
どこに行っても どこに居ても


ネ センガキ ナrッテニカ
내 생각이 날 테니까
僕のことを思い出すだろうから

ユヘンガ ユ ヘン ガ
유행가 유 행 가
유행가 유 행 가
유행가 유 행 가
유행가
유행가 유행가


I know I’m not the best rapper

ナn ポジャnド チャrモッテ
난 포장도 잘 못해
俺は言葉をうまくカバー出来ない


But I got that something babe

ソンットゥッ ネトnジゴ シpジ アナ カビョpケ
선뜻 내던지고 싶지 않아 가볍게
あっさりと諦めたりしたくない 簡単に

ジュビョnサラmドゥリ
주변사람들이
周りの人たちが


ウーン フnオrゴリヌn カビョウn ハミン
음 흥얼거리는 가벼운 허밍
うーんなんて口ずさむ軽いハミング


カサn ニガ センガkナr ッテマダ ッソドゥnゴヤ
가산 네가 생각날 때마다 써둔 거야
歌詞は君を思い出す度に書いたものだ


ノr ウィハn ゴジ
널 위한 거지
君の為なんだ

ハロ ヨリrゴp ボn ドゥロッスメ
하루 열 일곱 번 들었음 해
毎日17回聞いてよ


ムジョゴn アラチェジョッスミョネ
무조건 알아채줬으면 해
無条件に気付いたら聞いて

イゴn ボッコ ピrッテ ボm バラmチョロン
이건 벚꽃 필 때 봄 바람처럼
これは桜の花が咲く時の春風のように


ノr ウィハn ゴニ
널 위한 거니
君の為なんだよ


 
ジェモクn ユヘンガ インデ
제목은 유행가인데
タイトルは「流行歌」なんだ


ジェモkチョロン ユヘンハギr バレ マrヘ ムォヘ
제목처럼 유행하길 바래 말해 뭐해
タイトルみたいに流行るように願って


クニャn シpゲ ッタラ ブrロジョ
그냥 쉽게 따라 불러줘
ただ楽に僕と一緒に歌ってくれ


イゴn ユヘンガ イゴn ユヘンガ
이건 유행가 이건 유행가
これは流行歌 これは流行歌


ジョrテロ ドェヤマネ クレヤヘ
절대로 돼야 만해 그래야 해
絶対にそうならなきゃ ならなきゃいけない


オディソドゥn ムォr モkドゥn
어디서든 뭘 먹든
どこに居ても 何を食べても


ネ センガキ ナニッカ
내 생각이 나니까
僕のことを思い出すから


イゴn ユヘンガ イゴn ユヘンガ
이건 유행가 이건 유행가
これは流行歌 これは流行歌


オディrカドゥn オディソドゥn
어딜 가든 어디서든
どこに行っても どこに居ても


ネ センガキ ナr ッテニカ
내 생각이 날 테니까
僕のことを思い出すだろうから

ユヘンガ ユ ヘン ガ
유행가 유 행 가
유행가 유 행 가
유행가 유 행 가
유행가
유행가 유행가

アチミミョn イノレガ アrラm ドェギr
아침이면 이 노래가 알람 되길
朝にはこの歌がアラームになってほしい

ジョニョkノウr ジrッテ
저녁노을 질 때
夕焼けになる時


ノエ キブn マッジョ ジュr ノレ ドェギr
너의 기분 맞춰 줄 노래 되길
君の気分に合わせてくれる歌になれるように


オンジェナ オディソ ヌグr マnナド
언제나 어디서 누굴 만나도
どんな時もどこで誰と会っても

ビョr ネヨn オpヌn ノレドゥrグァヌn
별 내용 없는 노래들과는
中身のない歌とは


ビキョハジ マラジョ
비교하지 말아줘
比較しないでくれ


ウッキゲ ドゥrリrジ モrラド
웃기게 들릴지 몰라도
おかしく聞こえるかもしれないけど

ノn ドゥロヤドェ
넌 들어야 돼
君は聞かなきゃいけない


ノヌn ッコk ドゥロブァ
너는 꼭 들어봐
必ず聞いてほしい

イゴn ユヘンガ イゴn ユヘンガ
이건 유행가 이건 유행가 
これは流行歌 これは流行歌

オディr カドゥn オディソドゥn
어딜 가든 어디서든
どこに行っても どこに居ても


ネ センガキ ナrッテニカ
내 생각이 날 테니까
僕のことを思い出すだろうから

ユヘンガ ユ ヘン ガ
유행가 유 행 가
유행가 유 행 가
유행가 유 행 가
유행가
유행가 유행가


 유행가(Popular song) - SEVENTEEN / 歌詞・日本語訳・カナルビ・パート別