259.これ何ァに?続編ノ巻興味ないと思うけど、 2月4日号の”謎の紙 ”の素性が、少しだけワカリましたので報告ス。 中国のアル都市で教鞭をとっておられる日本人男性(知人)から、”ベトナムの品”であろう、という手がかりを得たノヨ。シェイシェイ。 センセ曰く『漢字は中国語のようです。しかし、中国人の大学生に聞いてもあの四文字の熟語らしきものはわかりませんでした。つまり中国語ではないのです。』との事。 時々フランスでは、変な日本語(ひらがな・カタカナを並べただけのような意味不明)のTシャツとか、それ1字ではあまり意味をなさない”腱”とか”這”みたいな漢字をタトゥーで入れてる人もあるが、もしかしたら”謎の紙”の四字熟語も、ガイジンがテキトーに組み合わて作った造語だったりして。