トランプ元大統領のサイト"SAVE AMERICA"のNEWS -7ページ目

トランプ元大統領のサイト"SAVE AMERICA"のNEWS

マスゴミに騙されないで! これが真実の姿です

 トランプ元大統領のウェブサイト「Save America」の声明 (Statement by Donald J. Trump, 45th President of the United States of America) を日本語に訳しました。

読みやすくするため、訳文は、原文の一文ごとに改行しています。
 

Very sad that the RINOs in the House and Senate gave Biden and Democrats a victory on the “Non-Infrastructure” Bill, where only 11% of the money being wasted goes to real infrastructure. How about all of those Republican Senators that voted thinking that helping the Democrats is such a wonderful thing to do, so politically correct. They just don’t get it! Now they’ll go for the big kill—getting their second $1.9 Trillion Bill (really $5 Trillion) approved, again with RINO support. All Republicans who voted for Democrat longevity should be ashamed of themselves, in particular Mitch McConnell, for granting a two month stay which allowed the Democrats time to work things out at our Country’s, and the Republican Party’s, expense!

 

 

上下両議院の「名だけの共和党員」が、バイデンと民主党の「非インフラ」法案を通してしまったことは大変残念だ。その法案では、本当のインフラに使われるのは、無駄な予算のうちのたった11パーセントである。

 

民主党を助けることは素晴らしい、政治的に正しいと考え、法案に票を投じたあの共和党の上院議員たちはみんな、何なのか。

 

彼らはただ、わかっていないだけだ!

 

今、彼らは大量殺戮(さつりく)に向かっている。「名だけの共和党員」の支援を再度受けて、2回目の1.9兆ドル救済法案(本当は5兆ドル)の承認を目指している。

 

民主党の長期化に投票したすべての共和党員は、自らを恥ずべきだ。特にミッチ・マコーネルは、民主党員に2か月間、我々の国および共和党の出費で様々なことを行う時間を与えたことを恥じるべきである。

 

 

 

 トランプ元大統領のウェブサイト「Save America」の声明 (Statement by Donald J. Trump, 45th President of the United States of America) を日本語に訳しました。

読みやすくするため、訳文は、原文の一文ごとに改行しています。

 

Even Biden couldn’t stand hearing so much about the Global Warming Hoax, the 7th biggest Hoax in America, followed closely behind by the 2020 Presidential Election Scam, Russia, Russia, Russia, Ukraine, Ukraine, Ukraine, Impeachment Hoax #1, Impeachment Hoax #2 and, of course, the “No Collusion” finding of the Mueller Report. Biden went to Europe saying Global Warming is his highest priority, and then promptly fell asleep, for all the world to see, at the Conference itself. Nobody that has true enthusiasm and belief in a subject will ever fall asleep!

 

バイデンでさえ、アメリカ7大捏造話の一つ、地球温暖化の捏造については、聞くに耐えられなかったようだ。

 

そのすぐ前は、2020年大統領選挙の不正、ロシア疑惑のデマ話、ウクライナ疑惑のデマ話、弾劾裁判詐欺その1、弾劾裁判詐欺その2があった。もちろん「怪しい点はない」ことが、ミュラーレポートで示されている。

 

バイデンはヨーロッパに行き、地球温暖化は最優先事項だと述べたが、その後すぐに居眠りしてしまった。地球温暖化の議場で、世界中が見ている前でである。

 

本当に地球温暖化を信じ、やる気がある人が、眠り込んでしまうことはないはずだ!

 

 トランプ元大統領のウェブサイト「Save America」の声明 (Statement by Donald J. Trump, 45th President of the United States of America) を日本語に訳しました。

読みやすくするため、訳文は、原文の一文ごとに改行しています。

 

It is very interesting that Afghanistan, and our horrible and incompetent withdrawal, losing soldiers and leaving $Billions of military equipment, was when people really began to realize how horrible this Socialism/Communism direction for America has become. We have never been thought of so poorly as we are right now, including the fact that the leaders of foreign countries, all of whom are at the top of their game, are laughing at Biden as he makes the rounds in Europe. So low and so bad for America. There has never been a time like it!

 

アフガニスタンと、兵士を失い、何10億もの軍の装置を置いていった、あのぶざまで情けない撤退のおかげで、いかにこれが恐ろしいことかということに一般の人達が気づき始めたのは、本当に皮肉なものだ。
 

社会主義/共産主義の矛先はアメリカの方に向かっている。

今現在ほど、我々が軽く見られていることはない。絶好調な外国のリーダーたちが、ヨーロッパ各地を訪問中のバイデンを嘲笑しているという事実も、その一部である。

アメリカはここまで貶められ、傷つけられたのだ。

こんなことは初めてだ!

 トランプ元大統領のウェブサイト「Save America」のトラちゃん声明 (Statement by Donald J. Trump, 45th President of the United States of America) を日本語に訳しました。

読みやすくするため、訳文は、原文の一文ごとに改行しています。

 

Republican Senators, do not vote for this terrible deal being pushed by folding Mitch McConnell. Stand strong for our Country. The American people are with you!

 

共和党の上院議員たちよ、終わりに近いミッチ・マコーネルが推しているこのお粗末な取引に、票を投じるな。

我々の国家
のために、強い姿勢をとるんだ。

アメリカ国民がついている!

 

 

 トランプ元大統領のウェブサイト「Save America」のトラちゃん声明 (Statement by Donald J. Trump, 45th President of the United States of America) を日本語に訳しました。

読みやすくするため、訳文は、原文の一文ごとに改行しています。

 

Shana, you are 100% correct. If I were President, your wonderful and beautiful son Kareem would be with you now, and so would the sons and daughters of others, including all of those who died in the vicious Kabul airport attack. Civilians should have been brought out first, along with our $85 billion of equipment, with the Military coming out very safely after all was clear. I love you, and I love Kareem.

 

シャナ、あなたは100%正しい。

 

もし私が大統領だったら、君の素晴らしくて美しい息子カリームは今頃君のそばにいただろう。カブール空港の悲惨な襲撃で亡くなった人々や、他の人たちの息子や娘たちもそうだ。

 

一般人が最初に避難されるべきだったし、850億ドル相当の軍装備も撤退させるべきだった。すべて片付いてから、軍がとても安全に撤退すればよかったのだ。

 

君とカリームを愛している。