トランプ元大統領のウェブサイト「Save America」のトラちゃん声明 (Statement by Donald J. Trump, 45th President of the United States of America) を日本語に訳しました。
読みやすくするため、訳文は、原文の一文ごとに改行しています。
Shana, you are 100% correct. If I were President, your wonderful and beautiful son Kareem would be with you now, and so would the sons and daughters of others, including all of those who died in the vicious Kabul airport attack. Civilians should have been brought out first, along with our $85 billion of equipment, with the Military coming out very safely after all was clear. I love you, and I love Kareem.
シャナ、あなたは100%正しい。
もし私が大統領だったら、君の素晴らしくて美しい息子カリームは今頃君のそばにいただろう。カブール空港の悲惨な襲撃で亡くなった人々や、他の人たちの息子や娘たちもそうだ。
一般人が最初に避難されるべきだったし、850億ドル相当の軍装備も撤退させるべきだった。すべて片付いてから、軍がとても安全に撤退すればよかったのだ。
君とカリームを愛している。