「白飛び」と「黒つぶれ」、英語では? | グラフィックデザイナーのための英語講座

グラフィックデザイナーのための英語講座

デザインの現場で使われる英語を
『グラフィックデザイン用語英和辞典』の編纂者が紹介します。



写真の「白飛び」は、英語では「blown out highlights」、「clipped whites」などといいます。

blow up」と言うと、写真を「引き伸ばす」という意味になってしまいますので、混同しないように気をつけましょう。

黒つぶれ」のことは、「blocked up shadows」、「crushed shadows」などといいます。

「白飛び」や「黒つぶれ」は、露出が適正でなかったり、被写体の明暗のコントラストが強すぎる場合などに起こります。

もちろん、これらは必ずしも悪いというわけではなく、あえてそのような効果をねらうこともありますよね。

英語で説明するときには、「deliberate use of overexposure/underexposure for aesthetic purposes」と表現してみてはどうでしょうか。