【Carver's Dozen】 | so what(だから何なんだ)

so what(だから何なんだ)

人生のバックパッカーのブログです。
暇はあるけど体力と金と気力がない。
そんなお年頃。
68カ国で止まったまま先に進みません。(;^_^A

【Carver's Dozen: Raymond Carver】
レイモンド・カーヴァー著
村上春樹訳
中公文庫1997年10月18日刊

つい村上春樹が訳していることに気が行ってしまうが、そんなことは関係なくイイ短編集だ。

まるで、カフカの作品のようだ。

現実を描いているのだけれど、不可解な人間の心理というか、心の動きを上手く描いている。

説明しようにも、説明しにくいそういう不可解な人間の心理を、上手く説明している。

アメリカらしいが、アメリカらしからぬ心理描写。

ウゥ~ン、こういうところに村上氏もハマったのだろう。

本人には気の毒だが、カーバーの方が数段上だ。

何が上って、作品の力だ。

村上氏の作品は雑念が多すぎる。

雑念というのは、スケベ心が多すぎる。

カーバーは彼の対極にある。

文章を書きいたいというエモーションが強い。

いわば、上手く書いてやろうという雑念が感じられない。
(そこが上手いのだが。)

そこからくる迫力が違う。

やっぱり、苦労を重ねないとそういう迫力は出ないのだろうか。

まあ、そんな作家に村上氏が惹かれる気持ちもよぉーく分かるのだが。

・・・・・・あっと、書き忘れたので、補足。

人間にたいする暖かい目が基本にあるのがいい。