一昨日、私とダンナはよく夫婦喧嘩をすると書きました。
でも、昔からよく人とケンカをするタイプだったわけではありません。
むしろ、日本に住んでいたころは、こんなに怒ったり、負の感情を表に出すことなんかなかったと思います。
それがですよ、イタリア人相手にイタリア語でケンカをすると…
怒れるんですよ。
負の感情を表に出すことができるんですよ。
何ででしょうね?
日本語でだったら絶対に言わないだろうなという言葉が、イタリア語だとスラスラとでてきます。
でも、私の中でルールがあって、どんなに怒っていてもイタリア語にたくさんある汚い言葉や、神を冒涜する言葉は使わないようにしています。
イタリア語は私の母語ではないので、それらの言葉の本当の下品さとか重さを十分に理解しきれていないからです。
それらの言葉を使わなくても、本当に怒ったときはイタリア語で十分怒りを表現できる…少なくとも日本語よりは表現できると私は思っています。
日本語で日本人とケンカしろと言われてもできないと思います。
そもそもケンカにならないかな?
自慢じゃないけど、イタリア語ではダンナとよゆーでケンカできるし、
日本では「厚かましいと思われる?」と心配するようなことでも、イタリア人相手にイタリア語だと言えます。
というか、イタリアでは言わないといけないと思ってます。
もちろんイタリアでも節度を守るのは大事ですが。
でね…
ピピウ。
ピピウを叱るというより、もう限界にきて怒ってしまうときは…
私、イタリア語になります
ピピウと二人でいるときは日本語で話すんですが、本当に怒るときはピピウにもイタリア語になるんです
そのうち、「あ、マンマがイタリア語になってる…。そうとう怒ってるんだな。」と思われる(思われている)ことでしょう。
私のイタリア語レベルは日常生活に問題はありませんが、18年住んでるんだったらもう少し文法的に正しくしゃべれてもよくない?というレベルだと思います。
そして、もちろん日本語のほうが得意です。
文章の読み書きなんて、ダントツで日本語のほうが得意です。
にもかかわらず、
怒るとイタリア語が出てくる
不思議
やっぱり、日本で日本語で怒りを表現する機会がほとんどなかったがために、怒りを表現する日本語のボキャブラリーが少ないのでしょうかね?
それに比べると、イタリアでは怒っている人が何をどういう風にイタリア語で言っているかを聞く機会はたくさんあるし、それを実践する機会もたくさんあるので(笑)、日本語のほうが得意なくせに、怒りの場面においてはイタリア語のほうが得意になったのかもしれません。
個人的な感想ですが
イタリア人、怒るときと、人を褒めるときは
表現力が本当に豊かで、すごいなと思います。
怒り上手、褒め上手
ピピウに怒るとイタリア語になるってのはどうかと思うんですが、日本語で怒ろうとすると沈黙になる私
子供を無視するってのは一番やってはいけないことだと思うので、それならイタリア語でも言葉で言ったほうがいいのかなと…。
てか、そもそも怒らずにやってはいけないことを冷静に諭すのが一番なんでしょうが💧
それなら日本語でできますしね。
でも、感情的になるとね…
やっぱり日本語無理ですわ。
イタリア生活18年で学んだことの1つ。
怒り方(イタリア語)
![](https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_301.png)
インスタしてます。
記事の下のブログ紹介のところにあるインスタマークを押していただくと、私のインスタが見られますので、興味ある方はぜひ!
今日もKUROと町の写真を応援クリックお願いします
↓ ↓ ↓ ↓