翻訳すること、 旅すること、 新しい経験をすること | 英語学習挫折者の終着駅【日英コードスイッチング】 五感を活かす独自英訳法があなたのアウトプット(書く/話す)力を1.5倍上達させる

英語学習挫折者の終着駅【日英コードスイッチング】 五感を活かす独自英訳法があなたのアウトプット(書く/話す)力を1.5倍上達させる

日本語脳で理解したイメージを英語脳にスイッチ!この愚直までの、インプットからアウトプットへの変換作業が「話せない、書けない」というあなたの悩みを一度に解決します。留学未経験、20歳から始めた語学後発者が、翻訳家として某大学入試問題を作成するほどに至るまで。

人の心は、常に言葉とイメージの混合体としてあると言っていい。

新しい言葉や風景と出会うことは常に新鮮に感じられるが、

「新しい言葉」には母国語と外国語の区別もないし、
「新しい風景」は特定の国家の領土に限定されたり、
国境によって規定されるわけではない。
新鮮さはどこに行こうがあるとき向こうから不意に訪れる。

これは、自分が求めていた経験か。

だから僕の中では、
翻訳すること、
旅すること、
新しい経験をすること、
それらが言語化されてもう一度反芻されることは、
全て繋がっているかもしれない。