長い坂の絵のフレーム
8月に日記をアップして以来全然更新してなかったけど、理由としていくつかのことが考えられる。
①ルーズだから
②面倒くさがりだから
③飽きっぽいから
・
・
・
いや、言い訳をすれば
①PCがSDカードを読み込めなくなったために、写真をアップできなくなり、やる気がうせた
②日記を書いてる途中で、日記編集ページの右側にあるアメーバニュースについつい目が行き
クリックしてしまい、記事が消えたりするので、やる気がうせた
③マイミクアプリに熱中しすぎて、やる気がうせた
等々やむを得ない事由により、当ブログを更新することができませんでした。
ということで、今日から気持ちを新たにどうでもいいことでもこまめに更新していきたいなと思っている次第であります。
いろんな人に、今どこに住んでるのって言われるんですが、
ベルリンを離れたあとは、ドイツ南東にある世界遺産都市レーゲンスブルクに住んでいます。
ここで私はインターンをしています。
具体的には、自動車のキーレスロックやキーレスエンジンスタートなどを制御する電子制御機器ECUの動作確認のために、アプリケーションをセットアップしたり、日本の顧客から送られてくる仕様書を書き換えたりする仕事をしています。
あんまり長く書くと続かないよって、言われたので、今回はここまで。
Viele Leute fragen mich, wo ich wohne jetzt eigentlich.
Nachdem ich Berlin verlasse, wohne ich in Regensburg, die Westsüd in Deutschland liegt.
Da mache ich Praktikum.
Konkret gesagt, baue ich die Apprikation auf, um das Steuergerät, das die Funktionen von Keyless Entry und Keyless Engine Start kontrolliert, zu testen und übersetze ich die Spezifikation, die ein japanischer Kunde uns geschickt hat.
Jemand mir sagte, dass es schwierlich wird, das Tagesbuch weiterzumachen, wenn man ein Mal zuviele es schreibt, stoppe ich schreibe dieses Mal.
①ルーズだから
②面倒くさがりだから
③飽きっぽいから
・
・
・
いや、言い訳をすれば
①PCがSDカードを読み込めなくなったために、写真をアップできなくなり、やる気がうせた
②日記を書いてる途中で、日記編集ページの右側にあるアメーバニュースについつい目が行き
クリックしてしまい、記事が消えたりするので、やる気がうせた
③マイミクアプリに熱中しすぎて、やる気がうせた
等々やむを得ない事由により、当ブログを更新することができませんでした。
ということで、今日から気持ちを新たにどうでもいいことでもこまめに更新していきたいなと思っている次第であります。
いろんな人に、今どこに住んでるのって言われるんですが、
ベルリンを離れたあとは、ドイツ南東にある世界遺産都市レーゲンスブルクに住んでいます。
ここで私はインターンをしています。
具体的には、自動車のキーレスロックやキーレスエンジンスタートなどを制御する電子制御機器ECUの動作確認のために、アプリケーションをセットアップしたり、日本の顧客から送られてくる仕様書を書き換えたりする仕事をしています。
あんまり長く書くと続かないよって、言われたので、今回はここまで。
Viele Leute fragen mich, wo ich wohne jetzt eigentlich.
Nachdem ich Berlin verlasse, wohne ich in Regensburg, die Westsüd in Deutschland liegt.
Da mache ich Praktikum.
Konkret gesagt, baue ich die Apprikation auf, um das Steuergerät, das die Funktionen von Keyless Entry und Keyless Engine Start kontrolliert, zu testen und übersetze ich die Spezifikation, die ein japanischer Kunde uns geschickt hat.
Jemand mir sagte, dass es schwierlich wird, das Tagesbuch weiterzumachen, wenn man ein Mal zuviele es schreibt, stoppe ich schreibe dieses Mal.
Danke Berlin !!
1ヶ月前の話ですけど、3ヶ月半生活したベルリンとお別れをしてきました。
Ich bin von Berlin weg gefahren, in der ich für 3 und halb monaten geblieben habe, obwohl es vor einem Monat war.
同じクラスのみんな Die Leute meiner Klasse
出席率が悪いこのクラス。
Der Anwessenden der Klasse war immer Schlecht.
特にブラジル人とある日本人は今日も居ませんでした。
Heute gibt es auch ein Japaner und den Brasilianer nicht.
と思ったら、その日本人授業終了後に登場(左)
Aber Nach dem Unterricht kommt der Japaner. (links)
真ん中は、先生。
Die Frau in der Mitte ist unsere Lehrerin, die Estha heißt.
この先生とお別れをする時に、思わず泣いてしまいました。
Ich habe gebeint, als ich die Lehrerin Tschuss gesagt habe...
夜は、ベルリンで日本学を学んでいるドイツ人をはじめ、
ベルリンで仲良くなった人たちとお別れ会をしました。
In der Nacht, haben wir mit sowohl der Deutschen, die Japanologie lernen als
der Leute, die ich in Berlin kennengelernt habe Abschiedsparty gemacht.
みんなで
ベルリンでこんなに楽しい人たちに出会えてホントに幸せだったと思います。
皆ありがとう!
Ich war glücklich, dass ich solche nette Leute kennengelernt habe.
Danke schön!
Guten Tag
こんにちは
Guten Tag
私は、今ベルリンでドイツ語を勉強しています.
Ich lerne jetzt in Berlin Deutsch.
ドイツ語を勉強するために、タンデムパートナーを見つけました.
Ich habe eine Tandempartnerin gefunden, um Deutsch zu lernen.
彼女は日本語を勉強しています.
Sie lernt Japanisch.
彼女の他にも、日本語を勉強している大学生とたくさん知り合いになりました.
Ich habe vielen Studente auch kennengelernt, die Japanisch studieren.
週末には、彼らとよくパーティーをします.
Ich gehe am Wochenend mit ihnen zur Party.
先週末は、彼らとデュッセルドルフに行く予定でした.日本人フェスティバルがあったからです.
Letzte Wochenende wollte ich mit ihnen nach Düsseldorf fahren,
weil es da ein Japanisches Fest gegeben hat.
しかし、豚インフルエンザの影響で、デュッセルドルフにはいけませんでした.
Aber wir konnten wegen der Grippe nach Düsseldorf nicht fahren.
そのかわり、私たちはコスプレパーティーをしました.
Als Ersatz für es haben wir eine KOSPRE Party gemacht.
そのパーティーの写真です.
Es gibt unten die Photos von der Party.
隣にいる人はもちろん男ですが、穴の方は決して開通していませんのでご安心を.
Natürlich ist sie ein Mann, die neben mir ist. Aber ich habe meinen Asch nie geöffnt.
Deshalb Bekümmern Sie sich nicht darum.
こんな感じで(?)、私たちは毎週楽しく過ごしています.
Wie so machen wir jede Woche viel spaß!
※毎週コスプレしてる訳ではありません.この日だけです.
*Es ist nicht immer, dass wir KOSPRE machen. Nur diesen Tag.
Guten Tag
私は、今ベルリンでドイツ語を勉強しています.
Ich lerne jetzt in Berlin Deutsch.
ドイツ語を勉強するために、タンデムパートナーを見つけました.
Ich habe eine Tandempartnerin gefunden, um Deutsch zu lernen.
彼女は日本語を勉強しています.
Sie lernt Japanisch.
彼女の他にも、日本語を勉強している大学生とたくさん知り合いになりました.
Ich habe vielen Studente auch kennengelernt, die Japanisch studieren.
週末には、彼らとよくパーティーをします.
Ich gehe am Wochenend mit ihnen zur Party.
先週末は、彼らとデュッセルドルフに行く予定でした.日本人フェスティバルがあったからです.
Letzte Wochenende wollte ich mit ihnen nach Düsseldorf fahren,
weil es da ein Japanisches Fest gegeben hat.
しかし、豚インフルエンザの影響で、デュッセルドルフにはいけませんでした.
Aber wir konnten wegen der Grippe nach Düsseldorf nicht fahren.
そのかわり、私たちはコスプレパーティーをしました.
Als Ersatz für es haben wir eine KOSPRE Party gemacht.
そのパーティーの写真です.
Es gibt unten die Photos von der Party.
隣にいる人はもちろん男ですが、穴の方は決して開通していませんのでご安心を.
Natürlich ist sie ein Mann, die neben mir ist. Aber ich habe meinen Asch nie geöffnt.
Deshalb Bekümmern Sie sich nicht darum.
こんな感じで(?)、私たちは毎週楽しく過ごしています.
Wie so machen wir jede Woche viel spaß!
※毎週コスプレしてる訳ではありません.この日だけです.
*Es ist nicht immer, dass wir KOSPRE machen. Nur diesen Tag.


