◯「MOONED」Google日本語訳の「鬱陶しい」はエラーかも(^^;; | ミニオンファンのブログ~Yellow minions of happiness~

ミニオンファンのブログ~Yellow minions of happiness~

ミニオン大好きのマニアックなブログ。(ミニオン以外のイルミ作品について書く事もあり)
主に怪盗グルーシリーズ、ミニオンズについて。ゲームはミニオンラッシュ、ミニオンズパラダイス(配信終了)。ミニオンのイラストも時々♡

コメントいつもありがとうございます〜!

鮎紫さんからのコメントを見て私も改めて「Mooned」の意味について調べてみました〜!


※この間の記事はこちら


私が今回「鬱陶しい」という意味だと思ったのはGoogleさんの翻訳で検索すると


こうして出てきたんですよねびっくり


そんなわけでこれを鵜呑みにしていたのですが、Google内のAIでは



こちらが出てきて、全然意味がちがうガーンハッ

鮎紫さんの「オケツ丸出し」の訳も入っていました!


しかし、「鬱陶しい」ってどこにも書いてないんですよガーン

Googleの翻訳さんどっから拾ってきた意味なんですかーーーーー(爆)


というわけで修正させてくださいアセアセ


今後何か調べる時にはもう少し時間をかけてあちこちのサイトで調べてみることにします〜!

ついつい日々の時間がなくてパッと調べてしまうことが増えてきてしまっているから気をつけねば…!

そもそもGoogleさんの翻訳を全面的に信用しすぎてた(笑)



ついでにChat GPT先生に聞いてみたところ

漠然たる回答を得ました(笑)



色んな意味がある中でミニオンちゃんらしいのはやはり鮎紫さんの教えてくださった「オケツ丸出し」?(笑)

劇中にミニオンちゃんがお尻を出せばその意味になるし、お尻を出さなければこのChatGPT先生の意味になるのかなぁ?


どちらにしてもですよ!?

「うっとうしい」っていう言葉がどこからも出てこない(爆)

でもGoogle翻訳だけは「うっとうしい」って何度やっても出るんですよね〜爆笑そういう意味もあるにはあるのかなぁ?

ちょっとChatGPT先生に聞いてみます!





Googleの敗北爆笑爆笑爆笑


これは、私とGoogleさんで頭を下げさせていただきます(笑)


すみませんでしたーーーーーー!!(笑)


改めて鮎紫さん情報提供ありがとうございましたキラキラキラキラ


最近私も時間や集中力が無かったりして一人の力では見きれなかったり調べ尽くせないところがあるから、Wikipedia的に皆さんの情報を集約するやり方もありかもウシシ



そしてフライ!の予告が続々出てきたので、こちらも近々まとめさせてくださいニコニコ

日本語版主題歌がマカロニえんぴつさんの「月へ行こう」ということが発表されて、私てっきりこれが短編の邦題かと思っちゃった(爆)


ではまたニコニコ



バナナバナナバナナともすたバナナバナナバナナ