His Angle-rod Made of a Sturdy Oak | マザーグースのうたに魅せられて

マザーグースのうたに魅せられて

英国伝承童謡(Nursery Rhymes)はマザーグース(Mother Goose)
という名で知られています。

このマザーグースで、すっかり魅了された私、ふぁざぁぐうすが、
つたない知識と英語力でマザーグースについて紹介していきます。

かたい樫の木、釣りざおにして
嵐があっても切れない釣り糸
えさに選ぶはドラゴンの尻尾
岩を椅子に、狙うはクジラ

His angle-rod made of a sturdy oak,
His line a cable which in storms ne'er broke;
His hook he baited with a dragon's tail,
He sat upon a rock and bobbed for whale.

Tail Feathers From Mother Goose

お久しぶりです。

ちょっと、ここしばらく落ちつて
パソの前に座ることができませんでした。

さて、このライム。

ほとんど知られていないライムですが
マザーグース研究家のアイオーナ・オーピーさんによると
ネイティブ・アメリカンの伝説に出てくる
ケープ・コッドに棲んでいたという巨人の事だとか。

それにしても、壮大な話ですね。

そういえば昔、「浜松町に腰おろし、有楽町をテーブルに
霞が関観ながら一杯やる」・・みたいなCMがあったような・・

それに近い物を感じます。