There was a Little Green House | マザーグースのうたに魅せられて

マザーグースのうたに魅せられて

英国伝承童謡(Nursery Rhymes)はマザーグース(Mother Goose)
という名で知られています。

このマザーグースで、すっかり魅了された私、ふぁざぁぐうすが、
つたない知識と英語力でマザーグースについて紹介していきます。

小さな緑色のおうちが1軒。
緑のおうちのその中に
小さな茶色のおうちが1軒。
茶色のおうちのその中に
小さな黄色のおうちが1軒。
黄色いおうちのその中に
小さな白いおうちが1軒。
白いおうちのその中に
小さな心がありました。

There was a little green house,
And, in the little green house
There was a little brown house,
And in the little brown house
There was a little yellow house,
And in the little yellow house
There was a little white house,
And in the little white house
There was a little heart.


Mother Goose for Japanese Children

白秋訳業の内、有名な詩の一つです。
私の訳も影響を受けているかも・・・



これもRiddleなんですが、勘の良い方はもうお分かりですね。
そう、答えは昨日と同じく「クルミ」。

昨日とは逆に外から内に説明しているだけです。
ただThere was a little heart.で終わらせるのが可愛いですね。
クルミの心ってどの部分の事でしょうか



ひょっとしてクルミの種子?と思ったけど、
あれ全体が種ですよね・・きっと。