When I saw the question "What do you consider to be Japanese fast food?," which actually means "What is Japanese fast food?"

「あなたはなにを日本のファーストフードだと考えますか?」という質問をみつけた。要するに、「日本のファーストフードってなに?」ってこと。

 

Many Japanese fast foods such as gyudon or Cup Noodles, are now eaten all over the world, so I wonder if  I can call them as Japanese fast food.  I asked my American friend about it.

牛丼とかカップヌードルとか、日本のファストフードって世界中で食べられてるでしょ? 「日本のファストフード」って呼んでいいんだろうか? アメリカ人に聞いてみた。

 

In the question, "Japanese" means where the food came from, not whether it is found only in Japan. Ghyudon and Cup Noodles, even if they have gone global, it can still be Japanese fast food.

「日本の」という問いはどこから来たかという意味で、日本にしかないっていう意味じゃないだって。牛丼もカップヌードルも、世界中に広まっていても、「日本のファストフード」でOKなんだそうな。

 

I'd also add taiyaki, a kind of sweet Japanese fast food, which definitely worth trying!

私としては、タイ焼きも「日本のお菓子的ファストフード」として加えてほしいな。断然お勧めですから!