Unknown To Us 金在勳(Kim Jae Hoon) ピンイン付き日本語訳 | ファーの日本語訳

ファーの日本語訳

韓国,中国,タイのBLドラマなどをメインに
日本語訳にしています。
大好きな推し達の歌を載せています。

金在勳(Kim Jae Hoon)김재훈

 

2024「未知的我們(Unknown To Us)」

 

台湾BLドラマ「關於未知的我們(Unknown)

僕らも知らない僕ら」挿入歌

 

本日、最終回のエピソード12です。涙

 

 

 

duì nǐ de hǎo gěi nǐ yǒngbào
對你的好 給你擁抱
よかったね、君を抱きしめるよ


bèi wǒ wéirào shìfǒu fánnǎo
被我圍繞 是否煩惱
僕に囲まれて困ってるの?


wúlǐqǔnào wǒ yě zhīdào
無理取鬧 我也知道
理不尽だって、僕にも分かってるよ


wéiyī qídǎo péi nǐ dào lǎo
唯一祈禱 陪你到老
僕の唯一の祈りは、あなたが年を重ねるまで寄り添うこと



bù míngbái bù yìwài
不明白 不意外
理解できない、驚くことじゃないけど


zhè yīqiè bùnéng chóng lái
這一切不能重來
これを繰り返すことはできないんだ


bù yǒngbào bù yìng gāi
不擁抱 不應該
ハグはしないよ、するべきじゃないよ


bié yòng shuō dōu néng míngbái
別用說都能明白
説明する必要はないよ


huáibào xīwàng zhǐ shèng xià wúnài
懷抱希望 只剩下無奈
希望はあっても無力感だけが残るんだ



yào míngbái zhè yīlài
要明白 這依賴
分かってほしいんだ、これは依存なんだ


què bùshì yīzhǒng guānhuái
卻不是一種關懷
でもそれは一種の気遣いなんかじゃない


bié qídài méi qídài
別期待 沒期待
期待しないで、期待なんてないよ


qídài shèng yīpiàn kòngbái
期待剩一片空白
何も残らないことを期待して


huáibào qīwàng zhǐ shèng xià shānghài
懷抱期望只剩下傷害
期待を抱いても傷つくだけから



wèizhī de wǒmen wèilái de wǒmen
未知的我們 未來的我們
知らない僕ら 僕らの未来


bié zài zhēngzhá jiù huì hěn yúkuài
別再掙扎就會很愉快
もう、苦労するのをやめれば幸せになれるよ


pāo kāile shìfēi duì cuò
拋開了是非對錯
悪いことは置いといて


zhǐ xiǎng yǔ nǐ xiāng'ài
只想與你相愛
ただ、あなたと愛し合いたいだけなんだよ


wǒ bù huì gǎndào hòuhuǐ yě bù zài páihuái
我不會感到後悔 也不再徘徊
僕は後悔しない、もう引き下がるなんてしない


yǒngyǒu nǐ de wèilái
擁有你的 未來
自分の未来を自分のものにするために



yào míngbái zhè yīlài
要明白 這依賴
分かってほしいんだ、これは依存なんだ


què bùshì yīzhǒng guānhuái
卻不是一種關懷
でもそれは一種の気遣いなんかじゃない


bié qídài méi qídài
別期待 沒期待
期待しないで、期待なんてないよ


qídài shèng yīpiàn kòngbái
期待剩一片空白
何も残らないことを期待して


huáibào qīwàng zhǐ shèng xià shānghài
懷抱期望只剩下傷害
期待を抱いても傷つくだけから



wèizhī de wǒmen wèilái de wǒmen
未知的我們 未來的我們
知らない僕ら 僕らの未来


bié zài zhēngzhá jiù huì hěn yúkuài
別再掙扎就會很愉快
もう、苦労するのをやめれば幸せになれるよ


pāo kāile shìfēi duì cuò
拋開了是非對錯
悪いことは置いといて


zhǐ xiǎng yǔ nǐ xiāng'ài
只想與你相愛
ただ、あなたと愛し合いたいだけなんだよ


wǒ bù huì gǎndào hòuhuǐ yě bù zài páihuái
我不會感到後悔 也不再徘徊
僕は後悔しない、もう引き下がるなんてしない


yǒngyǒu nǐ de wèilái
擁有你的 未來
自分の未来を自分のものにするために



shì wǒ wèizhuāng zìjǐ dúzì xīn péngpài
是我偽裝自己獨自心澎湃
僕は、一人のふりし押しつぶされている


rěn bù zhù yǎnlèi zhuǎnguò shēn bùxiǎng ràng nǐ kàn qīngchǔ
忍不住眼淚 轉過身不想讓你看清楚
涙が抑えられない、振り返った君には見られたくない


rúguǒ kěyǐ chóng lái xiǎng yào duì nǐ shuō
如果可以重來 想要對你說
もう一度やり直せるなら、あなたに伝えたいんだ


wǒ hé nǐ yǒngyuǎn bù fēnkāi
我 和你 永遠不分開
あなたと僕は、永遠に離れないよ



xiànzài nǐ hé wǒ wèilái nǐ hé wǒ
現在你和我 未來你和我
今のあなたも僕も これからのあなたも僕も


bùyòng zhēngzhá yǐjīng hěn kuàilè
不用掙扎 已經很快樂
苦労する必要はないよ、もうこんなにも幸せだから



wèizhī de wǒmen wèilái de wǒmen
未知的我們 未來的我們
知らない僕ら 僕らの未来


bié zài zhēngzhá jiù huì hěn yúkuài
別再掙扎就會很愉快
もう、苦労するのをやめれば幸せになれるよ


pāo kāile shìfēi duì cuò
拋開了是非對錯
悪いことは置いといて


zhǐ xiǎng yǔ nǐ xiāng'ài
只想與你相愛
ただ、あなたと愛し合いたいだけなんだよ


wǒ bù huì gǎndào hòuhuǐ yě bù zài páihuái
我不會感到後悔 也不再徘徊
僕は後悔しない、もう引き下がるなんてしない


yǒngyǒu nǐ de wèilái
擁有你的 未來
自分の未来を自分のものにするために