Scream(和訳)~9/17 参院安保特委~不信任討論(山本太郎)~強行採決 | ☆Dancing the Dream ☆

☆Dancing the Dream ☆

Let us celebrate
The Joy of life ♡
with ☆Michael Jackson☆











Scream
written by Jimmy Jam, Terry Lewis,
Michael Jackson and Janet Jackson

[Michael]
Tired of injustice
Tired of the schemes
The lies are disgusting
so what does it mean
Kicking me down
I got to get up
As jacked as it sounds
The whole system sucks

[Michael]
不正にはうんざりなんだ
こんな陰謀はうんざりなんだ
こんな嘘には反吐が出るよ
だから どういうことなんだ?
ぼくを蹴り倒すなんて
ぼくは起き上がらなきゃいけない
キコキコ音を軋ませてジャッキで持ち上げるように
こんな丸々グルの体制はクソだ

[Janet]
Peek in the shadow
Come into the light
You tell me I'm wrong
Then you better prove you're right
You're sellin' out souls but
I care about mine
I've got to get stronger
And I won't give up the fight

[Janet]
影でこっそり覗いて
明るいところへ来なさいよ
あなた達は私が間違っていると言うけど
それなら あなた達が正しいと証明した方がいいわ
あなた達は魂を売り払っている
だけど 私は自分の魂が大事なの
私は強くならなくちゃ
そして 私はこの闘いを決してあきらめたりしないわ

[Michael]
With such confusions don't it make you wanna scream
Your bash abusin' victimize within the scheme
(Janet)
You try to cope with every lie they scrutinize

[Michael]
こんな混乱に 君らは叫びたくならないのか?
グルになって策謀した君らの吐く悪口は人を欺いている
(Janet)
あなたは彼らの綿密に練り上げた嘘の全てに対抗しているのね

[Both]
Somebody please have mercy
'Cause I just can't take it
Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
Stop pressurin' me
Make me wanna scream
Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
Stop pressurin' me
Make me wanna scream

[Both]
誰かお願いだ 助けてくれ
もう耐えられない
圧力をかけるのはやめてくれ
圧力をかけるのはやめてくれ
圧力をかけるのはやめてくれ
叫びたくなるんだ
圧力をかけるのはやめてくれ
圧力をかけるのはやめてくれ
圧力をかけるのはやめてくれ
叫びたくなるんだ

[Michael]
Tired of you tellin' the story your way
It's causin' confusion
You think it's okay

[Michael]
もう君らの都合のいい作り話にはうんざりだ
それが混乱の元だ
君らは ぜんぜん問題ない!と思ってるんだな

[Janet]
You Keep changin' the rules
While I keep playin' the game
I can't take it much longer
I think I might go insane

[Janet]
私がゲームをしている間中
あなた達はルールを変え続けている
もうやっていられない
気が変になってしまうわ

[Michael]
With such confusions, don't it make you wanna scream
Your bash abusin' victimize within' the scheme
(Janet)
You find your pleasure scandalizin' every lie

[Michael]
こんな混乱に 君らは叫びたくならないのか?
グルになって策謀した君らが吐く悪口は人を欺いている 
(Janet)
あなた達は人を呆れさせる全ての嘘に愉しみを見出しているのね

[Both]
Oh father, please have mercy 'cause I just can't take it
Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
Stop pressurin' me
Make me wanna scream
Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
Stop Fuckin' with me
Make me wanna scream

[Both]
ああ、神様 どうか助けてください もう耐えられない
圧力をかけるのはやめてくれ
圧力をかけるのはやめてくれ
圧力をかけるのはやめてくれ
叫びたくなるよ
圧力をかけるのはやめてくれ
圧力をかけるのはやめてくれ
圧力をかけるのはやめてくれ
叫びたくなるよ

[Janet]
"Oh my God, can't believe what I saw
As I turned on the TV, the city
I was disgusted by all the injustice
All the injustice"

[Michael]
"All the injustice"

[Janet]
「ああ、神様、
 この街のテレビをつけて
 見たことが信じられない
 あらゆる不正にうんざりさせられる
 あらゆる不正に」

[Michael]
「あらゆる不正に」

[News Man]
"A man has been brutally beaten to death by
Police after being wrongly identified as a
robbery suspect. The man was
an 18 year old black male..."

[News Man]
「男性が強盗事件の容疑者に間違われ
 警察官によって残忍に撲殺されました
 その男性は18才の黒人男性・・・」


[Michael]
With such collusions don't it make you wanna scream
Your bash abusin' victimize within the scheme
[Janet]
You try to cope with every lie they scrutinize

[Michael]
こんな混乱に 君らは叫びたくならないのか?
グルになって策謀した君らが吐く悪口は人を欺いている 
(Janet)
あなたは彼らの綿密に練り上げた嘘の全てに対処しているのね

[Both]
Oh brother please have mercy 'Cause I just can't take it
Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
Stop pressurin' me
Make me wanna scream
Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
Stop pressurin' me
Make me wanna scream
Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
Stop pressurin' me
Make me wanna scream
Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
Stop pressurin' me
Make me wanna scream
Stop your pressure!


[Both]
ああ 兄弟よ お願いだ 助けてくれ
もう耐えられない
圧力をかけるのはやめてくれ
圧力をかけるのはやめてくれ
圧力をかけるのはやめてくれ
叫びたくなるんだ
圧力をかけるのはやめてくれ
圧力をかけるのはやめてくれ
圧力をかけるのはやめてくれ
叫びたくなるんだ
圧力をかけるのはやめてくれ
圧力をかけるのはやめてくれ
圧力をかけるのはやめてくれ
叫びたくなるんだ
圧力をかけるのはやめてくれ
圧力をかけるのはやめてくれ
圧力をかけるのはやめてくれ
叫びたくなるんだ