夢をみ、信じ、成し遂げよ! ~We are DIVERSITY ! | ☆Dancing the Dream ☆

☆Dancing the Dream ☆

Let us celebrate
The Joy of life ♡
with ☆Michael Jackson☆


ボディランゲージと共に、

アシュリーのモノローグで語られる

ダイバーシティのメッセージ・・きらきら!!

そして、いつもの 決め文句・・ 「 We are DIVERSITY !!」

も~! カッコイイーー!!キャッ☆

まさに彼らは、完全に調和した「多様性」!!!!すげ~
  


いつもユーモアたっぷりのDVの
マジなイントロ・メッセージ、耳コピしてみました~❤




A dream to cheat something
夢とは 何かをごまかすこと

But it comes from here
けれど 夢はここ(心)からやって来る

All need to do
皆 夢をもつことを必要としている

it's to believe
それは 信じること

As similarities make us storong
似ていることは 私たちを強くするが

But differences make us stronger
しかし 違うことは 私たちをより強くする

Be different
違ったままで

Think outside of your box
それは 君の思考の箱の外へ捨ててくれ

Commit to an idea
ひとつの直感に身を任せるんだ

Dream, believe, achieve
夢をみ 信じ 成し遂げよ

We are DIVERSITY !
僕らは ダイバーシティ(多様性)!




Emeli Sande - Read All About It Part 3

DVの2013年 GTDのパフォーマンス前半に使われたのは、
DVには、珍しくスローテンポのエミリー・サンデーの
メッセージソング“Read All About It (Pt. III)”。

(私は、1:42~
 Commit to an idea!diversity~!で始まり、
 JLSのAston Merrygoldへのオマージュへと続く、
 陽気でFunnyな、それでいてパワフルでセクシーな、
 後半の弾けたダンスが、やっぱり好きですけどね~ひよざえもん ラブラブ
 スタンドマイクのダンス、サイコーにカッコイイ~~キャッ☆

この曲は、リリース直後、UKチャートで1位を記録した
ファーストアルバム『エミリー・サンデー』の中の一曲。
このアルバムの原題は、『Our Version Of Events』であり、
その言葉は、“Read All About It (Pt. III)”の歌詞の一節でもあります。
その意味は、「私たちの諸事の見解」。
つまり、「歌いたいことを歌わせて!」というパワフルなオピニオンアルバムなのです。

【Emeli Sande エミリー・サンデー】
スコットランド北部の田舎町で、アフリカ南部の内陸国ザンビア出身の父と、イングランド北部カンブリア出身の母のもとに育った。ピアノやクラリネットを学び、音楽理論も習得。敬愛するアーティストは、ニーナ・シモーン、ジョニ・ミッチェル、ローリン・ヒル、画家のフリーダ・カーロであるという。
ブリット・アウォードで2年連続受賞。2012年ロンドン・オリンピックの開会式と閉会式でパフォーマンスを披露。
現在もっとも国際的に注目される注目されるソングライター。

Read All About It Part 3

You've got the words to change a nation
but you're biting your tongue
You've spent a life time stuck in silence
afraid you'll say something wrong
If no one ever hears it how we gonna learn your song?
So come on, come on
Come on, come on

君は人々を変える言葉を知っているはず
けれども 君は恥じて舌を噛み
沈黙の中に嵌り込み
なにか間違ったことを言うのを怖れ
人生の時を費やしてきた
聴くことができなければ どうやって君の歌を覚えられるというの?
だから さぁ さぁ
さぁ さぁ

You've got a heart as loud as lions
So why let your voice be tamed?
Baby we're a little different
there's no need to be ashamed
You've got the light to fight the shadows
so stop hiding it away
Come on, Come on

君はライオンと同じくらい大きな声の心をもっているはず
なのに何故 君の声を飼い馴らされた動物のようにさせておくの?
ベイビー 私たちは ほんの少し違う
恥じることなどな何もない
君は暗闇さえ照らし出す輝きをもっているはず 
だから それを隠さないで
さぁ さぁ
 
I wanna sing, I wanna shout
I wanna scream till the words dry out
so put it in all of the papers,
I'm not afraid
they can read all about it
read all about it oh

私は歌いたい 私は声をあげたい
声が枯れるまで叫びたい
だから それをみんな紙に書きつける
私は怖れない
皆がその全てを読むことがあったとしても
全てを読むことがあったとしても ああ

At night we're waking up the neighbours
while we sing away the blues
making sure that we remember yeah
cause we all matter too
if the truth has been forbidden
then we're breaking all the rules
so come on, come on
come on, come on,

夜に私たちは近所を起して
私たちがブルースを歌って憂さを慰めているうちに 
その歌は 思いだしなさいと促す そう
なぜなら 私たちは皆 悩みを抱えているから 
もしもその真実が許されないなら
その時は 私たちはそのルールの全ては破るはず
だから さぁ さぁ
さぁ さぁ

lets get the tv and the radio
to play our tune again
its 'bout time we got some airplay of our version of events
there's no need to be afraid
I will sing with you my friend
Come on, come on

TVやラジオに
私たちのメロディを流させよう
もうそろそろ 私たちの諸事の見解が放送で流される頃なのだ
何も恐れる必要ははない
私は 友達と歌おう

I wanna sing, I wanna shout
I wanna scream till the words dry out
so put it in all of the papers,
I'm not afraid
they can read all about it
read all about it oh

私は歌いたい 私は声をあげたい
声が枯れるまで叫びたい
だから それをみんな紙に書きつける
私は怖れない
皆がその全てを読むことがあったとしても
全てを読むことがあったとしても ああ

Yeah we're all wonderful, wonderful people
so when did we all get so fearful?
Now we're finally finding our voices
so take a chance, come help me sing this
Yeah we're all wonderful, wonderful people
so when did we all get so fearful?
and now we're finally finding our voices
so take a chance, come help me sing this

そう 私たちは皆 素晴らしい 素晴らしい人々
なのにいつ 私たちは皆 それほど怖れるようになったのか?
さぁ 私たちはついに 自分たちの声を見つけた
だから チャンスをつかんで 私と一緒にこれを歌って
そう 私たちは皆 素晴らしい 素晴らしい人々
なのにいつ 私たちは皆 それほど怖れるようになったのか?
さぁ 私たちはついに 自分たちの声を見つけた
だから チャンスをつかんで 私と一緒にこれを歌って

I wanna sing, I wanna shout
I wanna scream till the words dry out
so put it in all of the papers,
I'm not afraid
they can read all about it
read all about it oh

私は歌いたい 私は声をあげたい
声が枯れるまで叫びたい
だから それをみんな紙に書きつける
私は怖れない
皆がその全てを読むことがあったとしても
全てを読むことがあったとしても ああ

I wanna sing, I wanna shout
I wanna scream till the words dry out
so put it in all of the papers,
I'm not afraid
they can read all about it
read all about it oh

私は歌いたい 私は声をあげたい
声が枯れるまで叫びたい
だから それをみんな紙に書きつける
私は怖れない
皆がその全てを読むことがあったとしても
全てを読むことがあったとしても ああ