Dancing the Dream  -Two Birds(和訳)     | ☆Dancing the Dream ☆

☆Dancing the Dream ☆

Let us celebrate
The Joy of life ♡
with ☆Michael Jackson☆

$☆Dancing the Dream ☆



Dancing the Dream   
  Two Birds
 


二羽の鳥たち   

It’s hard to tell th em what I feel for you.
They haven’t ever met you, and no one has your picture.
So how can they ever understand your mystery?
Let’s give them a clue:

ぼくが君をどう感じているのか 皆に伝えるのは難しいんだ
皆は君に会ったこともないし だれも君の写真は持っていないからね
彼らは 一体どうしたら君の神秘を知り得るというのか?
手がかりをあげよう。


Two birds sit in a tree.
One eats cherries, while the other looks on.
Two birds fly through the air.
One’s song drops like crystal from the sky,
while the other keeps silent.
Two birds wheel in the sun.
One catches the light on its silver feathers,
while the other spreads wings of invisibility.

二羽の鳥たちは木にとまっている
一羽はサクランボの実を食べ その間、もう一羽は眺めている
二羽の鳥たちは空を切って飛ぶ 
一羽の歌は まるで空から水晶のようにこぼれ落ち 
その間 もう一羽は静かに黙っている
二羽の鳥は 太陽の光の中で、くるくると旋回する
一羽の銀の羽根が光を受け 
そのとき同時に もう一羽は目に見えない翼を広げる


It’s easy to guess which bird I am,
but they’ll never find you. Unless…
Unless they already know a love that never interferes,
that watches from beyond,
that breathes free in the invisible *air.
Sweet bird, my soul, your silence is so precious.
How long will it be before the world hears your song in mine?
Oh, that is a day I hunger for!

どっちが僕かは簡単に想像できるね 
でも 皆は決して 君を見いだせないんだ  もし…
もし、決して干渉しない愛
彼方から見つめる愛 
見えないメロディーの中に自由に息づく愛を知っている人でない限り
優しい鳥よ 僕の魂 君の沈黙はかけがえなく尊い
僕のメロディーの内にある君の歌を 世界が聞くまで あとどのくらいかかるだろう?
ああ その日が僕は待ち遠しいよ!



   *air・・・「簡単に覚えられるような)メロディー,ふし」のこともairと言う。
          たとえば、Bach's ‘Air on the G String' バッハのG線上のアリア