HIStory☆アナウンスのとこ &Tony Moran's HIStory Lessonの訳  | ☆Dancing the Dream ☆

☆Dancing the Dream ☆

Let us celebrate
The Joy of life ♡
with ☆Michael Jackson☆

ずっと拝読している、マイコーボイパを語られると

右に出るモノはいない、マイケルブロガーのナタリーさんが、

紹介してくださっていた・・・ 「HIStory」の訳文。

(みなさま、ご存知のINOさんのところで納得いく訳文をみつけられたとか↑)

アナウンスの声に部分の聞き取りもされて書かれているものです!

最後の、「年代、日付のアナウンス」の部分は、

ナタリーさんも補填して下さってのご紹介とか。。

それでもまだ、、空欄がある・・あせる

ファン泣かせのマイコーです汗ラブラブ!




そこで、まだ、「空欄」になっていた「年代、日付」の意味について、

調べてみたくなり~、私なりに補ってみました~♪

合ってるかな~?? とにかくトライです!!

オレンジ色の部分が、私の補足したところです。

かってにJamさせて頂いて、失礼します~~ぺこり


&・・もうひとつの「HIStory」・・・

Blood on the Dance Floor: HIStory in the Mix の、

『HIStory (Tony Moran's HIStory Lesson)』 も訳してみましたラブラブ

聞き比べてみてくださいね~♪




では、「HIStory」すたーと~~音譜









  キラキラ --- HIStory --- キラキラ

         from HIStory: Past, Present and Future – Book I(1955.6.リリース)
         written by Michael Jackson, Jimmy Jam and Terry Lewis
                         
                      注:*緑=アナウンス部分
                        *オレンジ=補足 byてん




Monday March 26th, 1827"   
1827年3月26日月曜日 (ベートーベンが死んだ日)

"November 28th, 1929"
 1929年11月28日 (ブラックマンディ=アメリカ史上最大の株価大暴落

“Whatever I sing, that’s what I really mean. Like, I’m singing a song…I don’t sing it if I don’t mean it.”
「僕が何を歌おうと、それが真意なんだ。ほら、僕は歌を歌っているけど…本当に思わなければそうは歌わないよ」(Michael Jackson, Motown interview)

“Remember, it will be for us, the children of today, to make the world of tomorrow a better and happier place.” tomorrow a better and happier place.”
「いいこと、これは私達、つまり今日を生きる子供達の為なのよ。明日の世の中(世界)をもっと良い、そしてもっと幸せな所にする為に」

“He made it! Charles A. Lindbergh, first person to fly New York to Paris non-stop.”
「やりました! チャールズ A. リンドバーグです。ニューヨーク~パリ間を無着陸で飛行した初めての人…」

“And that turned the page of history that will probably stand for a long time”
「これは歴史を大きく変える出来事であり、簡単に塗り替えられる事はないでしょう」




********歌スタート音譜     
                    He got kicked in the back  He say that he needed that
彼は背後から蹴られても 必要なことだったのさ、と言ってのける

He hot willed in the face  Keep daring to motivate
情熱をたぎらせ 野心を燃やし続ける

He say one day you will see  His place in world history
彼は言う 歴史に刻まれた彼の名を今に見るだろう、と

He dares to be recognized  The fire's deep in his eyes
認められてやるんだ、と瞳の奥に燃えた闘志


How many victims must there be
一体どれだけ犠牲者を出せばいいんだ

Slaughtered in vain across the land
国中の無意味な殺戮で…

And how many struggles must there be
一体どれだけの争いをすればいいんだ

Before we choose to live the prophet's plan
神意を告げる預言者の道を選ぶまでに・・・

Everybody sing
さぁ、みんなで歌おう


Every day create your HIStory
どんな日も みな自分の歴史を紡いでいくんだ

Every path you take you're leaving your legacy
どんな道を選んでも みな何かは受け継がれていくんだ

Every soldier dies in his glory
どんな兵士も みな名誉の中で死んでいくんだ

Every legend tells of conquest and liberty
どんな伝説も みな征服と自由を物語っているんだ


“I’m the greatest of all time.”  
「いつだって自分は最高だ」(ムハメド・アリ)
“By any means necessary”  
「どんな時も必要である」(マルコムX)



Don't let no one get you down  Keep movin' on higher ground
誰かに期待していてはだめさ もっと上を目指して行くんだ

Keep flying until  You are the king of the hill
自分がトップになるまで 戦い続けるんだ

No force of nature can break  Your will to self motivate
向上心というのは どんな大自然にも打ち砕かれることはない

She say this face that you see  Is destined for history
目の前のこの顔は 歴史に残る運命にある、と彼女は言う


How many people have to cry
一体どれだけの人が この地で

The song of pain and grief across the land
苦悩と悲痛の歌を歌い叫べばいいのか

And how many children have to die
救いの手が差し伸べられるのを待ちながら

Before we stand to lend a healing hand
一体どれだけの子どもが死んでいくのを見ればいいのか

Everybody sing
さぁ、みんなで歌おう



Every day create your HIStory
どんな日も みな自分の歴史を紡いでいくんだ

Every path you take you're leaving your legacy
どんな道を選んでも みな何かは受け継がれていくんだ

Every soldier dies in his glory
どんな兵士も みな名誉の中で死んでいくんだ

Every legend tells of conquest and liberty
どんな伝説も みな征服を自由とを物語っているんだ

Every day create your HIStory
どんな日も みな自分の歴史を紡いでいくんだ

Every page you turn you're writing your legacy
どんなページをめくっても みな何かを繋げていくんだ

Every hero dreams of chivalry
どんな英雄も みな騎士道を夢見るものなんだ

"I have a dream."  
「私には夢がある」(Martin Luther King Jr. “I Have a Dream”8/28/1963)


Every child should sing together in harmony
どんな子も みな輪になって歌うべきなんだ

All nations sing  Let's harmonize all around the world
世界中の国よ 歌って この世界に調和をもたらそう

“I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation”
「我が国の歴史上最大のものとして残るであろうこの自由を求める大行進に、本日皆さんと参加できる事を嬉しく思います」(Martin Luther King Jr. “I Have a Dream”8/28/1963)



How many victims must there be
一体どれだけの犠牲者を出さなければならないのか

Slaughtered in vain across the land
国中の無意味な殺戮で…

(Lord, we need your assistance)
(神よ、あなたの手を貸して下さい)

and how many children must we see
一体どれだけの子供達を見なければならないのか

Before we learn to live as brothers (Before we learn to live)
何人の子供達の顔を (兄弟として生きる事を学ぶまでに)

And be one family, (As one family) oh
そして一つの家族になるまでに



Every day create your HIStory  HIStory!
どんな日も みな自分の歴史を紡いでいくんだ

Every path you take you're leaving your legacy  Legacy! 
どんな道を選んでも みな何かは受け継がれていくんだ

Every soldier dies in his glory  His glory!
どんな兵士も みな名誉の中で死んでいくんだ

"December 1928"  
1928年12月(アメリカ合衆国議会、世界最大のダムの一つフーバー・ダムの建設を許可する。建設作業にあたって熱射病のため122人が死亡した。また、1940年には貯水が原因と思われるM5の誘発地震が発生)

"July 17 1945" 
1945年7月17日(マンハッタン計画に参加した科学者が原爆使用反対の書簡に署名し、トルーマン米大統領に提出) 

"November 8"    
12月8日 (ジョン・レノンの死んだ日)


Every legend tells of conquest and liberty  And liberty!
どんな伝説も みな征服を自由とを物語っているんだ

Every day create your history  HIStory!
どんな日も みな自分の歴史を紡いでいくんだ

Every page you turn you're writing your legacy  Nation To Nation
どんなページをめくっても みな何かを繋げていくんだ (国から国へ)

Every hero dreams of chivalry  All around the world we sing
どんな英雄も みな騎士道を夢見るものなんだ (世界中で歌おうよ)

Every child should sing together in harmony
どんな子も みな輪になって歌うべきなんだ

Yeah, yeah, together そう、一緒に

A soldier dies (A soldier dies)
兵士は戦場に倒れ

A mother cries (A mother cries)
母親は泣き崩れる

The promised child (The promised child)  Shines in a baby's eyes
赤ん坊の瞳に神の子の光が輝く

All nations sing (All nations sing)
世界中の国よ 歌って

Let's harmonize all around the world
この世界に調和をもたらそう



11月20日・・1963年11月20日 - 国連総会、人種差別撤廃宣言
「あらゆる形態の人種差別の撤廃」を国際連合会が宣言した

1858年 1月18日・・・初の開胸手術に成功した初のアフリカ系アメリカ人外科医
Dr.ダニエル・ウィリアムス誕生

1866年 8月8日・・・Matthew Henson誕生
1917年 5月29日・・・John F. Kennedy誕生
1928年 9月   ・・・ペニシリン発見
1942年 1月17日・・・Muhammad Ali誕生
1961年 4月4日
・・・ R.F. Kennedyがマフィアのボス、カルロス・マルチェロ逮捕、強制送還を命令を下す(ケネディ暗殺のトリガー?)
1981年 4月12日・・・初のシャトル飛行
1847年 2月11日・・・Thomas Edison誕生
1865年12月30日・・・Rudyard Kipling誕生
1903年12月 7日・・・ライト兄弟初飛行
1929年 1月15日・・・Martin Luther King Jr.誕生
1947年10月14日・・
・チャック・イェーガー人類初の有人超音速飛行を行う
1964年2月 9日・・・ビートルズ、米国の「エド・サリヴァン・ショー」に生出演
1863年11月19日・・・Aリンカーンによるゲティスバーグ演説が行われる
1901年12月 5日・・・Walt Disney誕生
1920年11月 2日・・・初の民間ラジオ局開局
1940年10月 9日・・・John Lennon誕生
1955年 7月17日・・・ディズニーランド開園
1969年 7月20日・・・宇宙飛行士月面に初着陸
1865年 4月 9日・・・内戦終結
1886年10月28日・・・自由の女神が寄贈される
1919年 1月31日
・・・黒人初のメジャーリーガーとなるジャッキー・ロビンソン誕生
1955年12月 1日・・・Rosa Parksがバスの席を白人乗客に譲ることを拒む
1989年11月10日・・・ベルリンの壁崩壊

“Some men see things as they are and say, “Why?”  I dream things that never were and say, “Why not?”
「現実だけを見て、『何故だ?』と言う人もいる 私はないものを夢見て『やってみよう』と言う」 (ケネディ元米国大統領の弟ロバート・ケネディの言葉)

“That’s one small step for man, one giant leap for mankind”
「一人の男にとっては小さな一歩であり、人類にとっては大きな飛躍である」 
(7月21日午前2時56分15秒、アポロ11号アームストロング船長が月面着陸)






***********Tony Moran's HIStory Lesson訳いきます~音譜









HIStory (Tony Moran's HIStory Lesson)


New force,          新しい力
New force,         新しい力
New force,         新しい力
New force of a,      ひとつの新しい力 
New force,         新しい力 
New force,         新しい力
New force of a,      ひとつの新しい力
You are the king.     君はその王
New force,         新しい力
New force,         新しい力
New force of a,      ひとつの新しい力
You are the kingdom.   君はその王国
New force,         新しい力
New force,         新しい力
New force of a,      ひとつの新しい力
You are the kingdom.   君はその王国
New force of a,      ひとつの新しい力 
You are the kingdom.   君はその王国
New force of a,      ひとつの新しい力
You are the kingdom.   君はその王国

New force of a,
You are the kingdom.   君はその王国
New force of a,      ひとつの新しい力
You are the kingdom.   君はその王国
New force of a,      ひとつの新しい力
You are the kingdom.   君はその王国
New force of a,      ひとつの新しい力
You are the kingdom.   君はその王国
New force of a,      ひとつの新しい力
You are the kingdom.   君はその王国


HIStory               歴史よ 

Keep, keep, keep,         続け 続け 続け
k-k-k-keep movin'         進み続けろ

He got kicked in the back    彼は背中を蹴られても 
He say that he needed that   必要なことだったと言ってのける
He hot willed in the face    その顔に情熱をたぎらせ 
Keep daring to motivate     大胆な野心をもち続ける
He say one day you will see   彼は言う 君は今に見るだろうと
His place in world history    世の歴史に残る彼の場所を
He dares to be recognized     彼は認められるようあえて
The fire's deep in his eyes    瞳の奥に闘志を燃やす

How many victims must there be     一体どれだけ犠牲者を出せばいいんだ
Slaughtered in vain across the land  国中の無意味な殺戮で
And how many struggles must there be 一体どれだけの争いをすればいいんだ
Before we choose             預言者の計画に生きることを選ぶ前に
 to live the prophet's plan
Everybody sing               みなで歌ってくれ


Every day create your history    毎日が君の歴史を紡いでいく
Every path you take          どんな道を選んでも   
you're leaving your legacy      君は君の遺産を残しているんだ
Every soldier dies in his glory   どんな戦士も みな名誉の中で死んでいく
Every legend tells           どんな伝説も 
of conquest and liberty        征服と自由を物語っているんだ

   
 
Keep movin'               進み続けろ
Keep movin'               進み続けろ
Keep movin'               進み続けろ
Keep, keep, keep,            続け 続け 続け
k-k-k-keep movin'            進み続けろ

Don't let no one get you down   誰にも君を挫かせてはならない 
Keep movin' on higher ground    より高い場所へ進んで行くんだ

Keep flying until          君がその丘の王になるまで
You are the king of the hill    飛び続けるんだ

No force of nature can break    どんな大自然にも打ち砕かれることはない
Your will to self motivate     君の向上心は
She say this face that you see   自然は言うよ この力は
Is destined for history       歴史に残る運命にあると


How many people have to cry          どれだけの人が叫べばいいんだ
The song of pain and grief across the land  この地で痛みと悲しみの歌を
And how many children have to die   どれほど多くの子供たちが死ねばいいんだ 
Before we stand to lend a healing hand  救いの手が差し伸べられる前に

Everybody sing                  皆、歌ってくれ

Every day create your history      毎日君の歴史が刻まれる
Every path you take            君が選んだその道でも
you're leaving your legacy        君は君の遺産を残すんだ 
Every soldier dies in his glory    全ての戦士が 栄光の中で死んでいく
        
Every legend tells             どんな伝説も 
of conquest and liberty          みな征服を自由とを物語っている
Every day create your history (history) 毎日君の歴史が刻まれる(歴史が)
Every page you turn             どのページを捲り返しても
you're writing your legacy         君の遺産を書き記しているのさ
Every hero dreams of chivalry (chivalry) 全ての英雄は騎士道を夢見る 
Every child should sing           全ての子供は
together in harmony             調和の中で共に歌うべきなんだ

Keep movin'                進み続けろ
Keep movin'                進み続けろ
Keep movin'                進み続けろ
Keep, keep, keep, k-k-k-keep movin'  続け 続け、続け、進み続けろ

All nations sing             全ての国よ 歌え
Let's harmonize all around the world  世界中でハーモニーを奏でよう

Keep movin'                進み続けろ
Keep movin'                進み続けろ
Keep movin'                進み続けろ
Keep movin'                進み続けろ
Keep movin'                進み続けろ
Keep movin' on higher ground     進み続けろ より高い地へ
 
Keep movin' ×12             進み続けろ 
Don't keep movin'            立ち止まれ
Don't keep movin'            立ち止まれ
Don't keep move              立ち止まれ
keep move keep move keep movin     揺り動かせ 揺り動かせ 進み続けろ   
Keep movin' ×12              進み続けろ ×1 
Keep move,  ×4               揺り動かせ ×4  
Keep movin' on higher ground       進み続けろ より高い地へ
     

HIStory ×4                歴史よ ×4


How many victims must there be  どれだけの犠牲者を出さなければならないのか
Slaughtered in vain across the land   国中の無意味な殺戮で
And how many children           どれほど多くの子供達を
must we see                僕等は見なければならないのか
Before we learn to live as brothers  僕等が兄弟として生きる事を学ぶ前に
before we learn to love our family.  家族として愛し合うことを学ぶ前に

(Every day create your history)     (毎日が君の歴史を紡ぐ)
History                     歴史を
(Every path you take            (君が選んだどの道も
 you're leaving your legacy) Legacy   君の遺産を残す) 遺産
(Every soldier dies in his glory)    (全ての戦士は栄光の中で死す)
His glory                   彼の栄光
(Every legend tells)         (全ての伝説は征服と自由を物語っている)
of conquest and liberty)  
And liberty, now            そして自由を 今
(Every day create your history)    (毎日が君の歴史を紡ぐ)
History                   歴史を
(Every page you turn           (どのページを捲り返しても
you're writing your legacy)        君の遺産を書き記している
(Every hero dreams of chivalry)    (どんな英雄も騎士道を夢見る)
All around the world we sing      世界中で 僕等は歌う
(Every child should sing         全ての子供たちは
together in harmony)           調和の中で歌うべきなんだ

HIStory  ×4                歴史を ×4




     ***************



  お読みいただき 誠にありがとうございましたおじぎ