日本語で読み聞かせを
学んだ方なら
余計なアレンジを挟まず
聞き手の想像に
むやみに立ち入ることがない
それこそが
読み聞かせ
と学んだ方もいらっしゃるでしょう。
↓
「おじいさん、
川で拾ってきた
桃を切りましょう。」
↓
う~ん?
どうしておばあさんは
自分の配偶者のことを
おじいさんと呼ぶの・・・?
↓
日本人のお子さんに
日本語で読み聞かせをするなら
共通のコンテクストの範疇で
読み上げただけでも
たくさん伝わるものがあります。
↓
日本人なら、
伝わりますねえ!!ってことです。
↓
で、です。
↓
これが英語の絵本だったら?
淡々と読み上げるだけ。
これだけで本当に
お子さんが理解できるでしょうか。
大事なのは
様式美ではなく
「伝わる」ということ。
読み聞かせなら
経験がたくさんあるし、
英語だって得意だし、
という方にでも、
ぜひ知っておいて
いただきたいことが
私たちにはあります。
英語と子どもを
笑顔でつなぐ。
それが私たち
英語ソムリエの活動です。