cling film / plastic wrap | British English / American English

British English / American English

イギリス英語とアメリカ英語の違いについて、主に辞書から学んだ知識をもとに書いています。実際には、両者の違いはそんなに厳密ではない場合もあると思います。

テーマ:

「食品を包むラップ」のことを、日本では「ラップ」、もしくは商標名で「サランラップ」などと呼ぶのが一般的ですが・・・



イギリスイギリス英語ではcling film(←本来これは商標名です)と言います。



アメリカアメリカ英語ではplastic wrap、もしくは有名なブランドの商標名でSaran Wrapなどと呼びます。

AD

englog2さんをフォロー

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります