be in two minds about / be of two minds about | British English / American English

British English / American English

イギリス英語とアメリカ英語の違いについて、主に辞書から学んだ知識をもとに書いています。実際には、両者の違いはそんなに厳密ではない場合もあると思います。

イギリスイギリス英語では「~について決めかねている」を意味する熟語は、be in two minds aboutです。


   We are still in two minds about that.

   (私たちは、まだそのことについては決めかねている)


   のように使います。



アメリカアメリカ英語では、be of two minds aboutと言います。


   We are still of two minds about that.