今日は形容詞の使い分けについて確認しておきたいと思います。
"economic"と"economical"です。
早速ロングマン英英辞典(Active Study)で確認してみましょう。
"economic"
concerning the trade, industry, and the making of money within a country
"economical"
using money, time, products, etc carefully and without wasting any
これで二つがかなり違うことが分かるでしょう。
"economic"の方は、内容から分かるように「経済の」「財政の」という訳になります。一方"economical"は、「お金や時間などを無駄にしないように使う」ということで、「倹約する」「つましい」という訳になります。
"economic"と"economical"は、"-al"というものが有る無しの違いなので、もっと近い意味があるのではと思ってしまいますが、上のように訳語にしてしまうとそれほど近い意味ではないと感じます。
確かにお金に関する点は共通していますが、二つは違うものなので、使いわけができるようにしたいものです。
取りあえず"economic"と"economical"の違いを抑えておきましょう。