"positive" | 英語の世界観

英語の世界観

私達はことばを通して世界を見ている。そして使うことばによって、見えてくる世界が異なることがある。英語の世界観とはどのような世界であろうか。普段意識しないことばから、その世界観を探りたい。現在ときどきロンドン記事アップ中♪

今日は"positive"について見てみたいと思います。

日本語の「ポジティブ」とは違う意味です。

最初に例文をあげてみましょう。

Are you positive that it was Sam you saw?

ここでは"that~"について"positive"ですか?という意味です。もう少し訳すと、「あなたが見たのはサムということに"positive"ですか」ということです。

いつもどおりロングマン英英辞典(Active Study)で"positive"の説明を見てみましょう。

very sure that something is true

「何かが真であるととても確信している」ということです。

なので上の文は「あなたが見たのはサムだと確信してますか」といった意味になります。

この上の文の"positive"の意味は、日本語のイメージである「前向き」というものとはすこし違うと思います。確かに"positive"には、「積極的な」という意味もありますが、日本語のカタカナ英語は通じないことがあるので注意が必要です。