【偉人の名言⑤】「打たないショットは100%外れる」
![クローバー](https://emoji.ameba.jp/img/user/sh/shrimp-10101/815671.gif)
![クローバー](https://emoji.ameba.jp/img/user/sh/shrimp-10101/815671.gif)
毎週月曜日、
英語の解説と私なりの解釈をつけて
偉人の名言をお送りしていきます♪
皆さんにとって、
英語の勉強になったり
やる気スイッチを押される感覚になったりすると
嬉しいです^^
![ハート](https://emoji.ameba.jp/img/user/ta/tanutyan/340570.gif)
You miss 100% of the shots you don't take.
by Wayne Gretzky(ヴェイン・グレツキー)
カナダのプロアイスホッケー選手
打たないショットは100%外れる
![ハート](https://emoji.ameba.jp/img/user/ta/tanutyan/340570.gif)
まず1つめ
miss は日本語でも使われていますが、
日本語にすると
「~を外す / ~し損なう / (機会)を逃す」
という意味もあります。
次。
日本語でいう「シュート」は、
shoot 「~を打つ」という動詞です。
私達が普段日本語で使っているシュートは
英語では shot
バスケットやゴルフでも
「ナイスショット!」っていう
これは正しい英語です。
ここから、文全体を見ていくと、
you miss 100% は
「100%外す」
何の100%か?→ of the shots 「ショットの」
どんなshots か?→ you don't take 「あなたが打たない」
と、最後のyou don't take は、
関係代名詞が省略されて、
shots を説明しています。
(the shots that you don't take)
の that がありません。
あと、
take a shot で「シュートを打つ」
という表現になるので、
take が使われています。
なので、前から訳してみると、
「あなたは100%外す、ショットを、あなたが打たない」
となり、
打たないショットは100%外れる
となりますね^^
![ハート](https://emoji.ameba.jp/img/user/ta/tanutyan/340570.gif)
これは、間違いない!!
何事も自らアクションを起こさないと、何も起きない。
誰かに何かをもらう。
してもらう。ということはあっても、
「自分が」できるようになりたいことは、
「自分が」なんとかしないと、何にも起きない。
例えば、「自分が」英語を話せるようになりたいのに、
周りの人が、どれだけ高額レッスンの費用を出してくれたとしても、
「自分が」通わなかったり、英語の勉強をしないなら
いつまで経っても話せないまま!
そう。この名言通り、
打たないショットは100%外れる!
いわば、ゴールが決まる、
目標を達成する可能性は0%
ってことですよね。
でも、打ってみたら、1%でも可能ではでる♪
英語だけじゃなくて、
何かやってみたいな。と思うことでも、一緒ですね♡
さっそく今から
目標に向かってショットを打ってみましょう^^
★ご案内★
メルマガ
【特典動画付き】
+
【毎週、英単語の動画配信中】
英語が話せるようになるマインドの作り方♪
メルマガで公開中!!
登録は無料です^^
※画像をクリック♪
↓
Youtube
英語で人生変えるために必要な
・マインド
・学習法や継続方法
・使える英単語
を配信しています♪
チャンネル登録、お願いします♡
※画像をクリック♪
↓
ツイッター
英語が話せるようになって
人生が変わる考え方と
英語の学び方をつぶやき中
フォロー大歓迎♡
※画像をクリック
↓